"الجلسات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of meetings
        
    • meetings of
        
    • the meetings
        
    • hearings
        
    • the sessions
        
    • meetings that
        
    • than those
        
    • meetings at which
        
    • meetings to
        
    • sessions that
        
    • meetings which
        
    This included a number of meetings where measures were taken to improve the interactive quality of the debate. UN وشمل ذلك عددا من الجلسات التي اتخذت فيها تدابير لتحسين التفاعل في المناقشات.
    At the end of the three-day series of meetings, the Council decided as follows: UN وفي نهاية الجلسات التي عقدها المجلس على مدى ثلاثة أيام قرر المجلس ما يلي:
    meetings of the Committee during which inquiries under article 6 of the Optional Protocol are considered shall be closed. UN تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقاً بموجب المادة 6 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    This, however, would still not indicate how well the meeting time of the meetings actually held was utilized. UN ومع ذلك، فإن هذا أيضا لا يعطـي مؤشرا على حسن استخدام وقت الجلسات التي عقدت بالفعل.
    He claims that he was not allowed to make a copy of protocols of court hearings which could prove his requests. UN ويدعي أنه لم يسمح له باستنساخ محاضر الجلسات التي يمكنها إثبات طلباته.
    There were a total of 676 participants in the sessions held throughout the country. UN وكان مجموع عدد المشاركين 676 مشاركا في الجلسات التي عقدت في جميع أنحاء البلد.
    the meetings that have been held since the Conference resumed its work just a few weeks ago have more than adequately confirmed your gifts as an energetic leader of our work with impartiality and skill. UN وقد أكدت الجلسات التي عقدت منذ استئناف المؤتمر ﻷعماله منذ بضعة اسابيع مواهبكم كموجه همام ﻷعمالنا بنزاهة ومهارة.
    Such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the plenary and of the Main Committees other than those designated closed meetings and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولــــة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    The cost of meeting servicing depends mainly on the number of meetings held with interpretation and the number of languages required. UN وتعتمد تكاليف خدمة الجلسات أساساً على عدد الجلسات التي توفﱠر لها خدمات الترجمة الشفوية وعدد اللغات المطلوبة؛
    This included a number of meetings where measures were taken to improve the interactive quality of the debate. UN وشمل ذلك عددا من الجلسات التي اتخذت فيها تدابير لتحسين التفاعل في المناقشات.
    In paragraph 22, a correction should be made to the number of meetings at which summary records were provided. UN وأضافت أنه ينبغي في الفقرة 22 تصحيح عدد الجلسات التي أعدت بها محاضر موجزة.
    meetings of the Committee during which inquiries under article 8 of the Optional Protocol are considered shall be closed. UN تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقا بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    meetings of the Committee during which inquiries under article 6 of the Optional Protocol are considered shall be closed. UN تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقاً بموجب المادة 6 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    (ii) meetings of the Security Council, including with troop- and police-contributing countries; UN ' 2` جلسات مجلس الأمن، بما فيها الجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة؛
    The Office of Human Resources Management is represented at the meetings during which the proposed methodologies are discussed and will keep abreast of developments. UN ومكتب إدارة الموارد البشرية ممثل في الجلسات التي تناقش فيها هذه المنهجيات المقترحة، وسيظل متابعا للتطورات.
    We provided a number of inputs at the meetings held during the past session. UN وقد قدَّمنا عدداً من المُدخلات في الجلسات التي عُقِدت أثناء الدورة الأخيرة.
    The following list of items shows also the meetings at which the Council decided, during that period, to include in the agenda items that had not been inscribed previously. UN وتبين قائمة البنود التالية الجلسات التي قرر المجلس فيها، في تلك الفترة، أن يضمن جدول الأعمال بنودا لم تدرج فيه سابقا.
    This does not include the hearings which were either postponed or cancelled. UN ولا يشمل هذا العدد الجلسات التي أُجلت أو أُلغيت.
    From 1995 to 1997, Palestinian administrative detainees boycotted the hearings at which their detention orders were reviewed because of the large rate of renewals. UN وفي الفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، قاطع المحتجزون اﻹداريون الفلسطينيون الجلسات التي استعرضت فيها أوامر احتجازهم، وذلك بسبب ارتفاع نسبة تجديد الاحتجاز.
    I didn't cave for the money. You're getting the sessions you paid for. Open Subtitles لم أخضع من أجل المال أنت تتلقّى الجلسات التي دفعت من أجلها
    It fully describes the meetings that we held in 2006, it objectively explains the different parts of the work we have accomplished and, finally, it gives a general overview. UN فهو يصف بإسهاب الجلسات التي عقدت في عام 2006، ويشرح بموضوعية مختلف أجزاء العمل الذي أنجز وأخيراً يقدم عرضاً عاماً.
    Such a liberation organization shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the plenary and of the Main Committees other than those designated closed meetings and to receive documents of the Conference. UN ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    It shall at the beginning of the session adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتعتمد كل لجنة، في بداية الدورة، برنامجا لعملها يبين، إن أمكن، التاريخ المستهدف لإنهاء عملها والتواريخ التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستخصص لكل منها.
    I was wondering how you could capture the benefit of these sessions that we have had. UN وأتساءل الآن عن كيفية إفادة المؤتمر من هذه الجلسات التي عقدناها.
    I will not seek in this statement to summarize the positions expressed in the meetings which we held. UN لا أود في هذا البيان تلخيص المواقف المعرب عنها في الجلسات التي عقدناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus