"الجلسات السرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • private meetings
        
    • camera hearings
        
    • meetings and
        
    • confidential meetings
        
    The increasing practice of open briefings, open debates and more frequent private meetings is also an encouraging sign. UN ومن العلامات المشجعة أيضا تزايد ممارسة الإحاطات المفتوحة، والمناقشات المفتوحة، وتواتر الجلسات السرية.
    We wish to take this opportunity to stress that the Security Council should do its utmost to avoid private meetings. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن يبذل مجلس الأمن قصارى وسعه لتجنب عقد الجلسات السرية.
    It is our view that private meetings should be the exception rather than the norm, as they are now. UN وفي رأينا أن تكون الجلسات السرية الاستثناء بدلا من أن تكون القاعدة كما هي الآن.
    Such private meetings allow for candid exchanges of views between Council members and representatives of concerned States that may not be possible in an open setting. UN وتتيح تلك الجلسات السرية تبادلا صريحا للآراء بين أعضاء المجلس وممثلي الدول المعنية قد لا يتيسر في جلسة علنية.
    We are pleased with the more frequent use of private meetings of the Council, as provided for under its rules of procedure, as well as with the proper use of the Arria formula. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    Nevertheless, the utilization of the private meetings format does allow participants to have frank exchanges of views. UN ومع ذلك، فإن صيغة الجلسات السرية تتيح للمشاركين تبادل الآراء بصراحة.
    59. Communiqués on private meetings 17 UN المادة 59 إصدار البلاغات عن الجلسات السرية 24
    The records of private meetings of the SubCommission shall be distributed promptly to the members of the SubCommission. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    The records of private meetings of the Sub—Commission shall be distributed promptly to the members of the Sub—Commission. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    The records of private meetings of the Sub—Commission shall be distributed promptly to the members of the Sub—Commission. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    59. Communiqués on private meetings UN المادة 59 إصدار البلاغات عن الجلسات السرية 21
    Issue of communiqués concerning private meetings UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية
    Issue of communiqués concerning private meetings UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية
    Communiqués on private meetings UN اصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    Communiqués on private meetings UN إصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    Communiqués on private meetings UN إصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    32. Issue of communiqués concerning private meetings 13 UN 32- إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية 15
    40. Issue of communiqués concerning private meetings 14 UN 40- إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية 15
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    6.4 The claim under the same article that the author was not informed of the " real case " against him, with reference to the in camera hearings, appears to relate to, and is more appropriately dealt jointly with, the author's claims under article 14. UN 6-4 والادعاء بموجب المادة ذاتها أن صاحب البلاغ لم يبلغ ب " الدعوى الحقيقية " ضده، مع الإشارة إلى الجلسات السرية في هذا الصدد، يبدو أنه يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 14 وأن من الأنسب تناوله مع
    The number of private meetings should be kept to a minimum, and there should be more public meetings and open debates to hear the views of non-member States and to make it possible for those States to have a greater part in the discussions. UN وينبغي الإبقاء على عدد الجلسات السرية عند الحد الأدنى، وينبغي عقد المزيد من الجلسات العلنية والمناقشات المفتوحة، للاستماع إلى آراء الدول غير الأعضاء وتمكينها من المساهمة بدور أكبر في المناقشات.
    In addition, all prisoners, including those serving life sentences, were guaranteed an unlimited number of confidential meetings with lawyers and other persons representing their interests. UN وفضلاً عن ذلك، يكفل القانون لجميع السجناء، بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد، عدداً غير محدود من الجلسات السرية مع محاميهم وأشخاص آخرين يمثلون مصالحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus