"الجلسة التمهيدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the preliminary hearing
        
    • the pretrial conference
        
    • the introductory session
        
    • pretrial hearing
        
    • the prelim
        
    • a preliminary hearing
        
    • prelim's
        
    • the pre-trial conference
        
    He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. UN ومثله محام اختاره بنفسه من مرحلة الجلسة التمهيدية إلى مرحلة الاستئناف.
    He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. UN ومثله محام اختاره بنفسه من مرحلة الجلسة التمهيدية إلى مرحلة الاستئناف.
    It is not clear from the authors' submissions how the preliminary hearing proceeded. UN ولا يتضح من المستندات التي قدمها صاحبا الرسالة كيف جرت الجلسة التمهيدية.
    the pretrial conference was held on 2 June 2009, and the prosecution's opening statement was presented on 9 and 10 June 2009. UN وعقدت الجلسة التمهيدية في 2 حزيران/يونيه 2009، وأدلى المدعي العام ببيانه الافتتاحي يومي 9 و 10 حزيران/يونيه 2009.
    the introductory session on the first day provided background information on Article 6 and the New Delhi work programme. UN وقدمت الجلسة التمهيدية في اليوم الأول معلومات أساسية عن المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي.
    The next pretrial hearing will be held on 12 December 2014. UN وستعقد الجلسة التمهيدية التالية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    He submits that he saw his lawyer only fifteen minutes prior to the preliminary hearing, and that he did not see her again until the day of the trial. UN ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة.
    The next time the author met with counsel was at the preliminary hearing. UN والمرة التالية التي رأى فيها المحامي كانت في الجلسة التمهيدية لسماع الدعوى.
    He adds that he did not see the lawyer again between the preliminary hearing and the start of the trial. UN ويضيف أنه لم ير المحامي ثانية فيما بين الجلسة التمهيدية وبداية المحاكمة.
    The provision of engaging a Jabmi is explained during the preliminary hearing. UN ويتم شرح الحكم الذي ينص على انتداب المدافع أثناء انعقاد الجلسة التمهيدية.
    After judicial inquiry, the preliminary hearing judge ordered the committal for trial of six defendants. UN وبعد التحقيق القضائي، أمر قاضي الجلسة التمهيدية برفع الدعوى الجنائية على ستة من المتهمين.
    We gotta make it all go away at the preliminary hearing. Open Subtitles يجب علينا إلقاء التهم في الجلسة التمهيدية.
    Anyway, we landed this monster, and I find out I'm second chair to one of the partners on the preliminary hearing. Open Subtitles بأيّ حال، لقد حصلنا على هذه الصفقة، ووجدت نفسي شريكاً لأحد الشركاء في هذه الجلسة التمهيدية.
    I mean, but this was just the preliminary hearing. Open Subtitles أعني، ولكن هذا كان مجرد الجلسة التمهيدية.
    On 28 April, the pretrial conference was held and the trial commenced, with opening statements being heard in the absence of the Accused. UN وفي 28 نيسان/أبريل عقدت الجلسة التمهيدية وبدأت المحاكمة. بسماع المرافعات الاستهلالية في غياب المتهم.
    the pretrial conference was held on 2 June, and the prosecution's opening statement was presented on 9 and 10 June. UN وعقدت الجلسة التمهيدية في 2 حزيران/يونيه، وأدلى المدعي العام ببيانه الافتتاحي يومي 9 و 10 حزيران/يونيه.
    Following the swearing-in of three new Judges on 2 September 2009, two of whom were assigned to this trial, the pretrial conference was held on 4 September 2009, and the trial commenced on 14 September 2009. UN وعقب أن أدى اليمين في 2 أيلول/سبتمبر 2009 ثلاثة قضاة جدد، كان اثنان منهم مكلفين بتلك القضية، عقدت الجلسة التمهيدية في 4 أيلول/سبتمبر 2009، وبدأت المحاكمة يوم 14 أيلول/سبتمبر 2009.
    the introductory session ended with a presentation on the efforts of the crowdsource mapping community during Hurricane Sandy and their invaluable contribution to the disaster response. UN وانتهت الجلسة التمهيدية بعرض إيضاحي بشأن الجهود التي بذلتها أوساط إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور خلال إعصار ساندي، ومساهماتهم القيّمة في التصدِّي للكارثة.
    It should be noted that the “pretrial hearing” procedure is not envisaged if the case is examined by a military jurisdiction. UN والجدير بالذكر أن إجراء " الجلسة التمهيدية " ليس متاحاً إذا كانت تنظر في القضية محكمة عسكرية.
    Hey, come on, we're going to be late for the prelim. Open Subtitles مرحبا,هيا بنا سنتأخر على الجلسة التمهيدية
    It also recalled its decision on communication No. 775/1997 (Brown v. Jamaica), adopted on 23 March 1999, in which it decided that a magistrate should not proceed with the deposition of witnesses during a preliminary hearing without allowing the author an opportunity to ensure the presence of his lawyer. UN كما أنها أشارت إلى قرارها بشأن البلاغ رقم 775/1997 (براون ضد جامايكا)، الذي اعتمدته في 23 آذار/مارس 1999، والذي قررت فيه عدم جواز مضي القاضي، عندما أدرك غياب محامي مقدم البلاغ، في الاستماع لأقوال الشهود إبان الجلسة التمهيدية دون إتاحة الفرصة لصاحب البلاغ لضمان حضور محاميه.
    Tammy Felton's prelim's been postponed indefinitely. Open Subtitles الجلسة التمهيدية لتامي فيلتون تم تأجيلها لاجل غير مسمى ماذا؟
    On 28 April, the pre-trial conference was held and the trial commenced, with opening statements being heard in Stanišić's absence. UN وفي 28 نيسان/أبريل، عُقدت الجلسة التمهيدية وبدأت المحاكمة واستُمع إلى المرافعات الاستهلالية في غياب ستانيشيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus