He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. | UN | ومثله محام اختاره بنفسه من مرحلة الجلسة التمهيدية إلى مرحلة الاستئناف. |
He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. | UN | ومثله محام اختاره بنفسه من مرحلة الجلسة التمهيدية إلى مرحلة الاستئناف. |
It is not clear from the authors' submissions how the preliminary hearing proceeded. | UN | ولا يتضح من المستندات التي قدمها صاحبا الرسالة كيف جرت الجلسة التمهيدية. |
the pretrial conference was held on 2 June 2009, and the prosecution's opening statement was presented on 9 and 10 June 2009. | UN | وعقدت الجلسة التمهيدية في 2 حزيران/يونيه 2009، وأدلى المدعي العام ببيانه الافتتاحي يومي 9 و 10 حزيران/يونيه 2009. |
the introductory session on the first day provided background information on Article 6 and the New Delhi work programme. | UN | وقدمت الجلسة التمهيدية في اليوم الأول معلومات أساسية عن المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي. |
The next pretrial hearing will be held on 12 December 2014. | UN | وستعقد الجلسة التمهيدية التالية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
He submits that he saw his lawyer only fifteen minutes prior to the preliminary hearing, and that he did not see her again until the day of the trial. | UN | ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة. |
The next time the author met with counsel was at the preliminary hearing. | UN | والمرة التالية التي رأى فيها المحامي كانت في الجلسة التمهيدية لسماع الدعوى. |
He adds that he did not see the lawyer again between the preliminary hearing and the start of the trial. | UN | ويضيف أنه لم ير المحامي ثانية فيما بين الجلسة التمهيدية وبداية المحاكمة. |
The provision of engaging a Jabmi is explained during the preliminary hearing. | UN | ويتم شرح الحكم الذي ينص على انتداب المدافع أثناء انعقاد الجلسة التمهيدية. |
After judicial inquiry, the preliminary hearing judge ordered the committal for trial of six defendants. | UN | وبعد التحقيق القضائي، أمر قاضي الجلسة التمهيدية برفع الدعوى الجنائية على ستة من المتهمين. |
We gotta make it all go away at the preliminary hearing. | Open Subtitles | يجب علينا إلقاء التهم في الجلسة التمهيدية. |
Anyway, we landed this monster, and I find out I'm second chair to one of the partners on the preliminary hearing. | Open Subtitles | بأيّ حال، لقد حصلنا على هذه الصفقة، ووجدت نفسي شريكاً لأحد الشركاء في هذه الجلسة التمهيدية. |
I mean, but this was just the preliminary hearing. | Open Subtitles | أعني، ولكن هذا كان مجرد الجلسة التمهيدية. |
On 28 April, the pretrial conference was held and the trial commenced, with opening statements being heard in the absence of the Accused. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل عقدت الجلسة التمهيدية وبدأت المحاكمة. بسماع المرافعات الاستهلالية في غياب المتهم. |
the pretrial conference was held on 2 June, and the prosecution's opening statement was presented on 9 and 10 June. | UN | وعقدت الجلسة التمهيدية في 2 حزيران/يونيه، وأدلى المدعي العام ببيانه الافتتاحي يومي 9 و 10 حزيران/يونيه. |
Following the swearing-in of three new Judges on 2 September 2009, two of whom were assigned to this trial, the pretrial conference was held on 4 September 2009, and the trial commenced on 14 September 2009. | UN | وعقب أن أدى اليمين في 2 أيلول/سبتمبر 2009 ثلاثة قضاة جدد، كان اثنان منهم مكلفين بتلك القضية، عقدت الجلسة التمهيدية في 4 أيلول/سبتمبر 2009، وبدأت المحاكمة يوم 14 أيلول/سبتمبر 2009. |
the introductory session ended with a presentation on the efforts of the crowdsource mapping community during Hurricane Sandy and their invaluable contribution to the disaster response. | UN | وانتهت الجلسة التمهيدية بعرض إيضاحي بشأن الجهود التي بذلتها أوساط إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور خلال إعصار ساندي، ومساهماتهم القيّمة في التصدِّي للكارثة. |
It should be noted that the “pretrial hearing” procedure is not envisaged if the case is examined by a military jurisdiction. | UN | والجدير بالذكر أن إجراء " الجلسة التمهيدية " ليس متاحاً إذا كانت تنظر في القضية محكمة عسكرية. |
Hey, come on, we're going to be late for the prelim. | Open Subtitles | مرحبا,هيا بنا سنتأخر على الجلسة التمهيدية |
It also recalled its decision on communication No. 775/1997 (Brown v. Jamaica), adopted on 23 March 1999, in which it decided that a magistrate should not proceed with the deposition of witnesses during a preliminary hearing without allowing the author an opportunity to ensure the presence of his lawyer. | UN | كما أنها أشارت إلى قرارها بشأن البلاغ رقم 775/1997 (براون ضد جامايكا)، الذي اعتمدته في 23 آذار/مارس 1999، والذي قررت فيه عدم جواز مضي القاضي، عندما أدرك غياب محامي مقدم البلاغ، في الاستماع لأقوال الشهود إبان الجلسة التمهيدية دون إتاحة الفرصة لصاحب البلاغ لضمان حضور محاميه. |
Tammy Felton's prelim's been postponed indefinitely. | Open Subtitles | الجلسة التمهيدية لتامي فيلتون تم تأجيلها لاجل غير مسمى ماذا؟ |
On 28 April, the pre-trial conference was held and the trial commenced, with opening statements being heard in Stanišić's absence. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، عُقدت الجلسة التمهيدية وبدأت المحاكمة واستُمع إلى المرافعات الاستهلالية في غياب ستانيشيتش. |