"الجلسة العامة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the plenary meeting
        
    • its plenary meeting
        
    • plenary meeting of the
        
    • plenary session
        
    • public meeting
        
    • 's plenary
        
    • the public sitting
        
    We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. UN كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح.
    At the end of the plenary meeting yesterday, the secretariat distributed a text of the draft which emerged from our informal meeting. UN في نهاية الجلسة العامة التي عقدت أمس، وزعت اﻷمانة نصاً للمشروع الذي انبثق عن جلستنا غير الرسمية.
    According to the clock, it is one minute to six, so Working Group 2 will not meet this afternoon; it will have to meet tomorrow after the decision with regard to the plenary meeting we are talking about now. UN الساعة تشير اﻵن إلى السادسة إلا دقيقة واحدة، لذلك فإن الفريق العامل الثاني لن يجتمع بعد ظهر هذا اليوم؛ وسيتعين عليه الاجتماع غداً بعد اتخاذ القرار بشأن الجلسة العامة التي نحن بصدد التحدث عليها اﻵن.
    At its plenary meeting on 2 May, the President reported to the Board that the credentials of the member States attending the nineteenth special session were all in order. UN 56- في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    On the basis of the last figure cited — $6,490 an hour — the cost of a three-hour plenary meeting of the General Assembly is close to $20,000, whether or not the full three hours are utilized. UN وعلى أساس الرقم اﻷخير المذكور، وهو ٤٩٠ ٦ دولارا للساعة الواحدة تكون تكلفة الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة لمدة ثلاث ساعات ٠٠٠ ٢٠ دولار تقريبا، سواء استخدمت الساعات الثلاث كلها أو لم تستخدم.
    That session would thus be extended from a three-week to a four-week plenary session. UN وبالتالي، ستمتد الجلسة العامة التي ستعقد في تلك الدورة لأربعة أسابيع بدلاً من ثلاثة أسابيع.
    They will also have time during the plenary meeting on Wednesday afternoon, 16 July, to make general statements. UN وسيتاح لها أيضاً الوقت خلال الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 16 تموز/يوليه، للإدلاء ببيانات عامة.
    The submission was presented at the plenary meeting of 2 April 2007 by Rolf Einar Fife, head of the delegation of Norway. UN وفي الجلسة العامة التي عقدت يوم 2 نيسان/أبريل 2007، قام رولف أينار فايف رئيس وفد النرويج بعرض طلب بلده.
    Furthermore, as the Under-Secretary for Human Rights and Multilateral Affairs of Mexico decided to make his address to the Conference on Friday morning, the plenary meeting on Thursday has consequently been cancelled. UN وعلاوةً على ذلك، نظراً لأن وكيل الوزارة لشؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك قرر توجيه خطابٍ إلى المؤتمر يوم الجمعة صباحاً، فقد أُلغيت الجلسة العامة التي كانت مقررةً يوم الخميس.
    My delegation welcomes the efforts of the P-6 in developing the proposal tabled at the plenary meeting held on 23 March. UN ويرحب وفدي بالجهود التي بذلها الرؤساء الستة بصدد تقديم الاقتراح في الجلسة العامة التي عقدت في 23 آذار/مارس.
    I am pleased that I am making a statement at the plenary meeting presided over by a distinguished representative of the People's Republic of China, a friendly country with which Mongolia enjoys close and good-neighbourly relations. UN ومن دواعي سعادتي أيضاً أن أدلي ببياني هذا في الجلسة العامة التي يرأسها الممثل الموقر لجمهورية الصين الشعبية، ذلك البلد الصديق الذي تقيم معه منغوليا صلات وثيقة من حسن الجوار.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary meeting of the Conference on 5 October 2001. UN ويمكن أيضاً أن ينظر مؤتمر الأطراف في أية توصية جديدة خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary meeting of the Conference on 15 December 2000. UN ويمكن أيضاً أن ينظر مؤتمر الأطراف في أية توصية جديدة خلال الجلسة العامة التي ستعقد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary meeting of the Conference on 29 August 2003. UN ويمكن أيضاً أن ينظر مؤتمر الأطراف في أية توصية جديدة خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم 29 آب/أغسطس 2003.
    Earlier on, at the plenary meeting this morning, my dear colleague Chris Westdal has already voiced his support for the appointment of the three special coordinators. UN وقد سبق لزميلي العزيز كريس ويسدال، في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح، أن أعرب عن تأييده لتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة.
    The exact date of the informal consultations will be announced at the plenary meeting to be held on the morning of Friday, 6 December. UN وسيعلن عن التاريخ المحدد لإجراء المشاورات غير الرسمية في الجلسة العامة التي تعقد صباح الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر.
    At the plenary meeting of the Fifth Committee earlier this month, I made a statement on behalf of my group regarding the Capital Master Plan. UN لقد أدليت في الجلسة العامة التي عقدتها اللجنة الخامسة في وقت سابق من هذا الشهر ببيان باسم المجموعة التي أنتمي إليها يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    56. At its plenary meeting on 2 May, the President reported to the Board that the credentials of the member States attending the nineteenth special session were all in order. UN 56 - في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    56. At its plenary meeting on 2 May, the President reported to the Board that the credentials of the member States attending the nineteenth special session were all in order. UN 56 - في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    The SIPRI event coincides, nicely I hope, with our theme for next Tuesday's plenary session on the prevention of an arms race in outer space. UN وسيصادف الحدث الذي ينظمه معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، وأرجو أن تكون مصادفة حسنة، موضوعنا الذي سنطرحه في الجلسة العامة التي سنعقدها يوم الثلاثاء القادم بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Minister for Foreign Affairs of Colombia, Carolina Barco Isakson, presided at the public meeting of the Security Council, held on 10 December, on the protection of civilians in armed conflict. UN ورأست السيدة كارولينا باركو إسكارسون، وزيرة خارجية كولومبيا، الجلسة العامة التي عقدها المجلس في 10 كانون الأول/ديسمبر بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Yesterday's plenary meeting was clear in that respect. UN ولقد كانت الجلسة العامة التي عقدناها أمس واضحة في هذا الصدد.
    43. The Russian Federation did not participate in the public sitting held on 6 November 2013. UN ٤٣ - ولم يشارك الاتحاد الروسي في الجلسة العامة التي عقدت في 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus