"الجلسة العامة رفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level plenary meeting
        
    It emphasized that the final declaration by the high-level plenary meeting of the General Assembly should reflect the core role of human rights and the importance of mainstreaming human rights within United Nations activities. UN وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    In other words, the high-level plenary meeting will allow us to look back upon our past actions, as well as to look forward to our future obligations. UN وبعبارة أخرى، ستتيح لنا الجلسة العامة رفيعة المستوى أن نستعرض أعمالنا السابقة، وكذلك أن نتطلع إلى التزاماتنا المستقبلية.
    The objective of the 2005 high-level plenary meeting of the General Assembly should be the enhancement of gender mainstreaming in all Millennium Development Goals. UN وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    This high-level plenary meeting of the General Assembly thus provides us with the opportunity to renew our commitment to making Africa a continent of peace and hope for a better future. UN لذلك فإن هذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية تتيح لنا الفرصة لتجديد التزامنا بجعل أفريقيا قارة سلام وأمل من أجل مستقبل أفضل.
    We welcome the fact that the General Assembly has convened this high-level plenary meeting to consider how the United Nations system can support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونرحب بعقد الجمعية العامة لهذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    In recognition of the link between peace and sustainable development, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which we joined in welcoming here during the high-level plenary meeting of the General Assembly last month, has strong potential to contribute to the realization of durable peace and sustainable development in Africa. UN واعترافا بالصلة القائمة بين السلام والتنمية المستدامة، نرى أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي شاركنا في الترحيب بها هنا أثناء الجلسة العامة رفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي، تنطوي على إمكانات قوية للإسهام في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    The coming months leading to the high-level plenary meeting will provide us with a unique opportunity to engage in consultations on the outstanding issues. UN فالأشهر القادمة التي تسبق انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى ستوفر لنا فرصة نادرة للانخراط في مشاورات بشأن القضايا العالقة.
    Ministers and heads of delegation were also unanimous in their view that specific and prioritized actions were required to ensure that environmental sustainability was an integral part of the strategy for the achievement of the Millennium Development Goals that should emerge from the high-level plenary meeting later in the year. UN وأجمعت وجهات نظر الوزراء ورؤساء الوفود على أن هناك حاجة إلى تدابير محددة وتحظى بالأولوية لضمان أن تكون البيئة المستدامة جزءا أساسيا من الاستراتيجية الخاصة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي سوف تنشأ عن الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في موعد لاحق من هذا العام.
    As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. UN وحسبما تبين في الجلسة العامة رفيعة المستوى المعنية بتنمية أفريقيا التي عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002، وينبغي الترحيب بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها مبادرة دينامية لتنمية القارة.
    65. Reference to four main themes would illustrate the conformity of the Institute's activities with the Outcome of the recent high-level plenary meeting of the General Assembly. UN 65 - ومضى يقول إن الإشارة إلى مواضيع رئيسية أربعة من شأنها أن تصور اتساق أنشطة المعهد مع نتائج الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    The framework proposed in the paper will be further developed during 2005 and presented to key international events such as the high-level plenary meeting of the General Assembly and the second phase of the World Summit on the Information Society (WSIS). UN وسيجري مزيد من التطوير للإطار المقترح في الورقة خلال سنة 2005، وسيقدم في المناسبات الدولية الأساسية مثل الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة والمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    In that regard, my delegation welcomes the report of the Secretary-General contained in document A/59/545, which provides us with a foundation for the modalities, format and organization of the high-level plenary meeting next year. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/545 الذي يوفر لنا أساسا لطرائق وشكل وتنظيم الجلسة العامة رفيعة المستوى السنة المقبلة.
    :: A two-day international media seminar held at United Nations Headquarters in late June to familiarize journalists and editorial writers with high-level plenary meeting issues. UN :: حلقة دراسية دولية لوسائط الإعلام على مدى يومين، عقدت في مقر الأمم المتحدة في أواخر حزيران/يونيه لإطلاع الصحفيين ورؤساء التحرير على قضايا الجلسة العامة رفيعة المستوى.
    10. The high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, to be held in September 2010, is expected to identify critical areas and successful approaches to promote the realization of the Goals. UN 10 - والمتوقع أن تقوم الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010، بتحديد المجالات الحاسمة والنهج الناجحة لتعزيز تحقيق الأهداف.
    President's summary of the discussions by ministers and heads of delegation at the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme: contribution to the high-level plenary meeting of the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration UN موجز الرئيس لمناقشات الوزراء ورؤساء الوفود خلال الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: مساهمة في الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية
    1. The high-level plenary meeting of the General Assembly has assumed critical significance for reinvigorating action in respect of the central challenge -- to us all as a global community -- of achieving the goals of the Millennium Declaration and the World Summit on Sustainable Development. UN 1 - أسندت الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة أهمية رئيسية لتنشيط التدابير اللازمة للتصدي للتحدي الرئيسي الذي يواجهنا جميعا بوصفنا مجتمعا عالميا - المتمثل في تحقيق أهداف إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Mr. Guliyev (Azerbaijan): I am pleased to address, on behalf of the Republic of Azerbaijan, the high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد غولييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يسرني، باسم جمهورية أذربيجان، أن أتكلم في الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The high-level plenary meeting on 16 September on the New Partnership for Africa's Development and the ensuing review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) clearly underlined the magnitude of the development challenges facing Africa. UN وحددت الجلسة العامة رفيعة المستوى في 16 أيلول/سبتمبر بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والاستعراض اللاحق لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات بوضوح مدى التحديات الإنمائية التي تواجه أفريقيا.
    We, Heads of State and Government and heads of delegations participating in the high-level plenary meeting of the General Assembly, on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, held on 18 and 19 September 2006, UN نحن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركين في الجلسة العامة رفيعة المستوى المعقودة في 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006، بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010،
    29. The upcoming high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, which will be held in September 2010, will provide an excellent opportunity to emphasize how consistent engagement by States in the prevention and reduction of armed violence can be an effective component in efforts to alleviate poverty and to achieve the Goals. UN 29 - وستُتيح الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2010، فرصة ممتازة للتأكيد على أنّ مشاركة الدول باستمرار في منع وتقليص العنف المسلح يمكن أن تشكّل عنصرا فعالا في الجهود الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر وبلوغ تلك الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus