"الجلسة المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next meeting
        
    • the following meeting
        
    • its next meeting
        
    • next meeting of
        
    • the next session
        
    • the upcoming meeting
        
    • next hearing
        
    Finally, she expressed the hope that at the next meeting, all Member States would have new bank accounts. UN وختاما، أعربت عن أملها في أن تكون لكافة الدول الأعضاء حسابات مصرفية جديدة في الجلسة المقبلة.
    However, in view of the lateness of the hour, we shall hear the remaining speakers at the next meeting. UN غير أنه ونظرا لتأخر الوقت، سنستمع إلى باقي المتكلمين في الجلسة المقبلة.
    The issue could be taken up at the next meeting with States parties to the Covenant. UN ويمكن معالجة هذا الموضوع في الجلسة المقبلة مع الدول الأطراف في العهد.
    He thanked the delegation for its replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at the following meeting. UN وشكر الوفد على ردوده ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    The Committee decided to revert to the consideration of a proposal made by the Chairman, together with the proposed amendments, to its next meeting. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الاقتراح الذي قدمه الرئيس، وفي التعديلات المقترحة، إلى الجلسة المقبلة.
    The election of a Vice-Chairman-cum-Rapporteur was postponed until the next meeting. UN وأرجئ انتخاب نائب للرئيس يضطلع أيضا بمهام المقرر حتى الجلسة المقبلة.
    Consideration of the item was postponed until the next meeting. UN وأرجئ النظر في البند حتى الجلسة المقبلة.
    The Chairman stated that a decision on the above questions would be taken at the next meeting. UN وقال الرئيس انه سيتم اتخاذ قرار بشأن المسائل الواردة أعلاه في الجلسة المقبلة.
    The Committee thus concluded its general discussion of Part VII, section 26, pending a statement by the representative of Cuba at the next meeting. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع، الباب ٢٦ إلى أن يدلي ممثل كوبا ببيانه في الجلسة المقبلة.
    Action on this item was postponed to the next meeting of the Committee. UN أرجئ اتخاذ إجراء بشأن هذا البند إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    Please bring this request to the attention of the members of the Commission at the next meeting of the Organizational Committee. UN يرجى توجيه اهتمام أعضاء اللجنة لهذا الطلب في الجلسة المقبلة للجنة التنظيمية.
    I therefore propose that we first discuss them both during the next meeting of the General Committee, on Thursday afternoon, and then come back to the General Assembly. UN لذلك أقترح أن نناقش المسألتين خلال الجلسة المقبلة لمكتب الجمعية وذلك بعد ظهر يوم الخميس ومن ثم نأتي إلى الجمعية العامة.
    The President suspended discussions on item 3 until the next meeting. UN وعلَّق الرئيس المناقشات بشأن البند 3 إلى الجلسة المقبلة.
    The Chairman of the Committee stated that the Controller would respond to the question raised by the representative of Singapore at the next meeting of the Committee. UN وذكر رئيس اللجنة أن المراقب المالي سيجيب على السؤال الذي طرحه ممثل سنغافورة في الجلسة المقبلة للجنة.
    He proposed that the subject be included as a separate item on the agenda of the next meeting of the Committee in order to review and assess the implementation of the Parking Programme. UN واقترح أن يدرج الموضوع كبند مستقل في جدول أعمال الجلسة المقبلة للجنة لاستعراض وتقييم تنفيذ البرنامج.
    She further insisted that the Programme Planning and Budget Division should make a commitment to present a detailed statement at the next meeting of the Committee. UN وأصرت من جديد على ضرورة تعهد شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقديم بيان مفصل في الجلسة المقبلة للجنة.
    He hoped that the Secretariat would provide the necessary replies at the following meeting. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة الردود المطلوبة في الجلسة المقبلة.
    On the proposal of the Vice-Chair, the Committee agreed to reschedule action on the draft resolutions to its next meeting. UN وبناء على اقتراح من نائب الرئيس، اتفقت اللجنة على إرجاء البت في مشروعي القرارين إلى الجلسة المقبلة.
    I should mention that we will have the opportunity to discuss this topic once again at the next session. UN وينبغي لي أن أذكر أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذا الموضوع مجدداً في الجلسة المقبلة.
    Secondly, at the upcoming meeting of the Working Group on Lessons Learned, Japan, as Chair, intends to highlight the issue of coordination in effective resource mobilization for peacebuilding priorities. UN ثانيا، في الجلسة المقبلة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم اليابان، بوصفها الرئيس، تسليط الضوء على مسألة التنسيق في مجال تعبئة الموارد لأولويات بناء السلام بشكل فعال.
    He is on trial for attempted robbery and faces at least three further more months in detention till before the next hearing. UN وتجري محاكمته بتهمة محاولة السرقة وقد يظل في السجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر إضافية قبل انعقاد الجلسة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus