Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle? | Open Subtitles | هذا منطقي ، لكن كيف يمكننا إذابة الجليد في دائرة القطب الجنوبي؟ |
Scientists have debated for years whether the water on Earth originally came from the ice in meteors, but the Earth has so much water that hypothesis could never be supported with evidence. | Open Subtitles | لقد تجادل العلماء لسنوات طويلة فيما إذا كان أصل الماء على الأرض من الجليد في النيازك لكن الأرض فيها الكثير من الماء |
I'm booked on a flight in the morning, which means that the ice in my hotel room's gonna go to waste, unless you have that drink with me. | Open Subtitles | لدي حجز لتذكرة على رحلة في الصباح ما يعني أن الجليد في غرفتي بالفندق ستذهب سدى |
If the Arctic Ocean becomes ice-free in summer, the melting and the snowfall will probably increase sharply. At that point, the precautionary principle might suggest that we take drastic action to stop burning fossil fuels. | News-Commentary | إذا أصبح المحيط المتجمد الشمالي خالياً من الجليد في فصل الصيف، فمن المرجح أن تسجل معدلات الذوبان وتساقط الثلوج ارتفاعاً حاداً. وعند تلك النقطة فإن المبدأ الاحترازي ربما يقترح علينا أن نتخذ تدابير صارمة لمنع حرق الوقود الأحفوري. ولكن من الأفضل لنا أن نعرف على وجه اليقين أولاً في أي طريق سوف تسير الاستجابة قبل أن نطبق العلاج. |
We're camping in the snow in the middle of the winter. | Open Subtitles | إنّا نخيّم على الجليد في وسط الشّتاء. |
Even the glaciers in the Himalayas are receding faster than in any other part of the world. | UN | بل إن سرعة انحسار أنهار الجليد في الهملايا تفوق سرعته في أي جزء آخر من العالم. |
Maybe volcanic activity melted ice in the soil sending water gushing through this canyon. | Open Subtitles | ربما النشاط البركاني يذيب الجليد في التربة. ليحرر الماء ليتدفق عبر هذا الوادي الشاسع |
Each year, as the climate warms, there is less and less ice in the Arctic. | Open Subtitles | كل سنة، بسبب الطقس الساخن يقل الجليد في الأقطاب المتجمدة |
And this causes the hover barge to liftoff the ground four feet, enabling us to move at will, pulverizing any ice in our path. | Open Subtitles | ما يرفع الحوامة الى 1,20متر عن الأرض ويسمح لنا بسحبها و بتحطيم الجليد في طريقنا |
If you slide over ice in your clothes, they'll actually burn off you. | Open Subtitles | إذا كنت على الشريحة الجليد في ملابسك , انهم سوف يحرق في الواقع قبالة لك. |
From the ice in the volcanoes, scientists have detected salt and simple organic compounds. | Open Subtitles | من الجليد في البراكين رصد العلماء الملح ومركّبات عضوية بسيطة |
But every now and then, you encounter lumps of ice in vast orbits that take millennia to loop around the sun. | Open Subtitles | ولكن بين الحين والآخر نصادف كتل من الجليد في مدارات واسعة تأخذ آلاف السنين للدوران حول الشمس |
Well, two years ago I wouldn't have believed we'd find an Ancient Outpost under a mile of ice in Antarctica. | Open Subtitles | قبل عامين، ما كنت سأصدق.. أننا سنعثر على موقع للقدماء تحت ميل من الجليد في القطب الجنوبي |
That you fly over the continet you see the journey of the ice in reverse | Open Subtitles | عندما تحلّق فوق القارة فإنك ترى رحلة الجليد في الاتجاه المعاكس. |
Do they even have ice in California? | Open Subtitles | هل لديهم حتى الجليد في ولاية كاليفورنيا؟ |
Satellites contribute to the monitoring of carbon emissions, the changing of ice in polar caps and glaciers, and temperature changes. | UN | فهذه السواتل تساهم في رصد انبعاثات الكربون وتغيّر الجليد في القلنسوة الجليدية القطبية والأنهار الجليدية، والتغيّرات التي تطرأ على درجات الحرارة. |
He sends the snow in winter... | Open Subtitles | هو يرسل الجليد في الشتاء... |
But studies show that most Himalayan glaciers are receding at increasingly accelerated rates. | UN | ولكن الدراسات تبيّن أن أغلب أنهار الجليد في جبال الهيمالايا تتقلص بمعدّلات متسارعة. |
CALLED IceCube, LIES BURIED UNDER NEARLY THREE KILOMETERS of ice AT THE SOUTH POLE. | Open Subtitles | مدفون تحت ما يقرب من ثلاثة كيلومترات من الجليد في القطب الجنوبي. |
These images taken under the ice of the Ross Sea in Antarctica were the reason I wanted to go to this continent. | Open Subtitles | هذه الصور التي التقطت تحت الجليد في "بحر روس" في "أنتاركتيكا..." كانت سبباً في إقدامنا على الذهاب إلى هذه القارة. |
Furthermore, the extent of the Arctic sea ice was at a record low last year. | UN | وعلاوة على ذلك، سجلت نسبة امتداد الجليد في المحيط المتجمد الشمالي انخفاضا قياسيا في العام الماضي. |
The flies were found on the snow at 10 degrees centigrade, but they were still alive. | UN | وقد عثر على الذباب فوق الجليد في درجة حرارة تبلغ ١٠ درجات مئوية ومع ذلك كان لا يزال حيا. |
The ice sheet dynamics in central Dronning Maud Land is also being studied. | UN | وتجري أيضا دراسة دينامية صفيحة الجليد في وسط منطقة درونينغ ماود لاند. |