For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
For this reason, the State Customs Committee did not have a right to revoke or change the court decision. | UN | ولهذا السبب، لم يكن من حق لجنة الجمارك الحكومية إلغاء أو تغيير قرار المحكمة. |
Deputy Chairman, State Customs Service of Ukraine | UN | نائب الرئيس، دائرة الجمارك الحكومية في أوكرانيا |
By this resolution of the State Customs Committee, the following were approved: | UN | واعتمدت بموجب القرار المذكور لهيئة الجمارك الحكومية: |
In another development, Government customs authorities have not provided clearance for 5,000 metric tons of sugar held at Port the Sudan for four months. | UN | وفي تطور آخر، لم تمنح سلطات الجمارك الحكومية التخليص الجمركي لما قدره 000 5 طن متري من السكر ظلت محتجزة في بورتسودان طيلة أربعة أشهر. |
In the northern part of Côte d'Ivoire, the State Customs authority was not operational, and embargo officers could not access any customs documentation | UN | وفي الجزء الشمالي من كوت ديفوار، كانت مصلحة الجمارك الحكومية معطلة عن العمل، ولم يتمكن الموظفون المكلفون برصد الحظر من الحصول على أي مستندات جمركية. |
Furthermore, combating and controlling the legal and illegal traffic in narcotic drugs are among the daily tasks assigned to the Ministries of Internal Affairs, National Security and Health, and the State Customs Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكافحة ومراقبة الاتجار القانوني وغير القانوني بالمخدرات من المهام اليومية الموكلة الى وزراء الشؤون الداخلية واﻷمن القومي والصحة، ولجنة الجمارك الحكومية. |
Nowadays there are Academy of the Ministry of National Security, Police Academy and Academy under the State Customs Committee in Azerbaijan. | UN | وتوجد بأذربيجان في الوقت الراهن أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية. |
Comments: The Regional Education Center was built in Baky according to the Memorandum signed between the State Customs Committee of Azerbaijan and World Customs Organizations, and is designated for preparing professional cadres for custom services of the states in the region. | UN | تعليق: شيد مركز التعليم الإقليمي في باكي عملا بالمذكرة الموقعة بين لجنة الجمارك الحكومية لأذربيجان ومنظمة الجمارك العالمية، ويهدف إلى إعداد الكوادر المهنية لدوائر الجمارك في دول المنطقة. |
2. State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 2 - لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
3. The following entities and organizations are part of the system of the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan: | UN | 3 - وتمثل الكيانات والمنظمات التالية جزء من نظام لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان: |
Representatives of the Federal Security Service, the State Customs Committee and the Federal Service of Tax Police of the Russian Federation were invited to these events. | UN | وقد وجهت الدعوة لحضور هذه الاجتماعات إلى ممثلي جهاز الأمن الاتحادي ولجنة الجمارك الحكومية والهيئة الاتحادية لشرطة الضرائب بالاتحاد الروسي. |
In this context, a mission composed of Iranian experts visited the Tashkent Dog Training Center that is run by the State Customs Committee of Uzbekistan. | UN | وفي هذا السياق زارت بعثة من الخبراء الإيرانيين مركز تدريب الكلاب في طشقند الذي تديره لجنة الجمارك الحكومية في أوزبكستان. |
2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. | UN | 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس. |
2.11 On an unspecified date, the author filed a complaint with the State Customs Committee of the Republic of Belarus. | UN | 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس. |
46. The State Border Service works jointly with the State Customs Service and other relevant services to prevent the unlawful import and export of chemicals across the State border of Turkmenistan. | UN | 46 - وتعمل الدائرة الحكومية للحدود، بالاشتراك مع دائرة الجمارك الحكومية والدوائر الأخرى ذات الصلة، على منع استيراد وتصدير المواد الكيميائية بصورة غير مشروعة عبر حدود دولة تركمانستان. |
The Ukrainian State Customs Committee and the State Committee on the Protection of the State Border, together with the Security Service, should ensure effective monitoring of vessels engaged in transshipment of goods through the territory of Ukraine, with a view to determining whether or not the cargo actually corresponds to the data declared in the customs or shipping documents. | UN | وستعمل لجنة الجمارك الحكومية اﻷوكرانية، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة ودائرة اﻷمن، على كفالة الرصد الفعال للسفن العاملة في شحن البضائع عبر أراضي أوكرانيا بغية تحديد ما اذا كانت الشحنة متفقة بالفعل مع البيانات المعلنة في الجمارك أو في وثائق الشحن. |
- Agreement between the State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan and the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan on cooperation to combat smuggling and the violation of customs rules, signed in Baku on 25 July 2000. | UN | - الاتفاق بين لجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أذربيجان ولجنة الجمارك الحكومية بجمهورية أوزبكستان بشأن التعاون على مكافحة التهريب وانتهاك القواعد الجمركية، الموقّع في باكو يوم 25 نيسان/أبريل 2000. |
30. Besides government budgetary orders, the Bureau has also worked on other economic contracts such as the sea geology project for the Azneft industrial trust, the State Customs Committee and others. | UN | 30 - وإلى جانب طلبات من الحكومة، نفَّذ المكتب أيضاً عقودا اقتصادية أخرى مثل مشروع جيولوجيا البحار لصالح الهيئة الائتمانية الصناعية Azneft، ولجنة الجمارك الحكومية وغيرهما. |
In implementation of this decision of the Government of the Republic of Belarus, the Ministry of Foreign Affairs and the State Customs Committee adopted resolution No. 4/27 of 4 April 2003 which established the lists of specific goods, including small arms. | UN | ومن أجل تنفيذ قرار حكومة جمهورية بيلاروس، أصدرت وزارة الخارجية وهيئة الجمارك الحكومية القرار رقم 4/27، الصادر في 4 نيسان/أبريل 2003، الذي اعتمدت بموجبه قائمة السلع المعنية، التي تتضمن أسلحة معينة. |
While the Forces nouvelles hierarchy is committed to the redeployment of Government customs authorities and has stressed the need for additional sensitization of the local population, some Forces nouvelles customs agents working in the area have indicated their wish to be integrated into the Government customs service after completing the disarmament process. | UN | وبينما التزمت قيادة القوات الجديدة بإعادة نشر سلطات الجمارك الحكومية وشددت على ضرورة زيادة توعية السكان المحليين، أعرب بعض موظفي الجمارك التابعين للقوات الجديدة العاملين في المنطقة عن رغبتهم في الاندماج في دائرة الجمارك الحكومية بعد إنجاز عملية نزع السلاح. |