customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union customs union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union customs union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
It will involve the development of cooperation agreements between the post office, customs and police agencies. | UN | وسوف تشمل المبادرة صوغ اتفاقيات تعاون بين مكاتب البريد وأجهزة الجمارك والشرطة. |
A multidisciplinary management committee has been formed, led by the Director-General of the Ministry of Mines and Energy, which includes customs and the police. | UN | وقد شُكِّلت لجنة إدارة متعددة التخصصات بقيادة المدير العام لوزارة التعدين والطاقة، تشمل الجمارك والشرطة. |
Republika Srpska customs and police officials continue to harass trucks of non-governmental organizations transporting humanitarian aid items into the Federation. | UN | ويواصل مسؤولو الجمارك والشرطة التعرض للشاحنات التابعة للمنظمات غير الحكومية التي تنقل أصناف المعونة اﻹنسانية إلى داخل الاتحاد. |
The Territory's customs and police departments have carried out joint operations aimed at curbing illegal immigration and bringing violators to justice. | UN | وقامت إدارتا الجمارك والشرطة بالإقليم بعمليات مشتركة ترمي إلى وقف الهجرة غير الشرعية وتقديم المنتهكين إلى العدالة. |
Meetings between customs and police are held on a regular basis for the purpose of information exchange and cooperation. | UN | وتعقد اجتماعات بين الجمارك والشرطة بصفة دورية بغرض تبادل المعلومات والتعاون. |
Furthermore, the Frontier Guard Act outlines customs and police tasks to be performed by the Frontier Guard. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص قانون حرس الحدود على مهام مصلحة الجمارك والشرطة التي من المقرر أن تُسند إلى حرس الحدود. |
At border crossings, joint measures are conducted with the customs and police authorities of neighbouring countries. | UN | وتتخذ، عند هذه النقاط، تدابير مشتركة مع سلطات الجمارك والشرطة في البلدان المجاورة. |
Implementation of the ISPS Code will further strengthen cooperation between customs and police. | UN | وسيعزز تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التعاون بين الجمارك والشرطة إلى حد كبير. |
The MOU concluded between the customs and police authorities and the representatives of chemical and pharmaceutical industry is a good example. | UN | وتعد مذكرة التفاهم المبرمة بين سلطات الجمارك والشرطة وممثلي الصناعة الكيميائية والصيدلانية مثالا جيدا في هذا الصدد. |
Measures aimed at cooperation with the customs and police authorities of neighbouring States are implemented at border crossings. | UN | وتنفذ عند الحدود التدابير الهادفة إلى التعاون مع سلطات الجمارك والشرطة لدى الدول المجاورة. |
customs and police checks remain necessary, given that Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضواً في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
customs and police response was inadequate and was reported to higher authority for corrective action. | UN | وكان رد الجمارك والشرطة غير كاف وجرى إبلاغ الحادث الى سلطة أعلى من أجل اتخاذ إجراء تصحيحي. |
On both occasions the customs and police warned the Mission monitors about the danger of conducting observations at the bypass. | UN | وفي الحادثتين حذرت الجمارك والشرطة مراقبي البعثة من خطر إجراء المراقبة عند الممر. |
The customs and police officers then looked the other way when the driver and passenger carried four jerrycans to the border down by the river. | UN | وغض موظفو الجمارك والشرطة الطرف حينما حمل السائق والراكب أربع صفائح إلى الحدود عبر النهر. |
customs and police officers have scanners at checkpoints. | UN | وعلى صعيد مراكز التفتيش، تتوافر لدى دوائر الجمارك والشرطة ماسحات ضوئية. |
In addition, Portugal develops outreach and training activities on export controls on a regular basis, especially targeted at Portuguese-speaking countries and internal institutions, such as customs and the police. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تنظم البرتغال بشكل دوري أنشطة للتواصل والتدريب في مجال الرقابة على الصادرات، لا سيما الأنشطة الموجهة للبلدان الناطقة بالبرتغالية والمؤسسات الداخلية مثل الجمارك والشرطة. |
However, the Group believes a more effective mechanism whereby evaluators could report suspicious shipments to the authorities for further investigations by customs or police, is possible. | UN | بيد أن الفريق يعتقد في إمكانية وضع آلية أكثر فعالية يمكن أن يقوم في إطارها موظفو التقييم بإبلاغ السلطات بالشحنات المشبوهة لتقوم سلطات الجمارك والشرطة بإجراء مزيد من التحقيقات فيها. |