"الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transnational organized criminal groups
        
    Assessment of transnational organized criminal groups in Central Asia UN تقييم الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في آسيا الوسطى
    Assessment of transnational organized criminal groups in West Africa UN تقييم الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في غربي أفريقيا
    Some speakers stressed the links between transnational organized criminal groups, terrorism and various forms of trafficking, such as drug trafficking and trafficking in firearms. UN وشدّد متكلّمون آخرون على الصلات بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والسياحة ومختلف أشكال الاتجار، مثل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة النارية.
    One speaker mentioned that any comprehensive global strategy to combat terrorism should address the possible links between transnational organized criminal groups and terrorist organizations. UN وذكر أحد المتكلّمين أن أي استراتيجية عالمية شاملة لمكافحة الفساد ينبغي أن تعالج الصلات المحتملة بين الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والتنظيمات الإرهابية.
    The project addresses the phenomenon of transnational organized criminal groups active in selected countries of West Africa -- Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and Senegal -- and their transnational dimension. UN 91- يتصدى هذا المشروع لظاهرة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية العاملة في بلدان منتقاة في غربي أفريقيا - وهي السنغال وغانا وكوت ديفوار ونيجيريا - وللبُعد عبر الوطني لتلك الجماعات.
    That traffic might lead to the prolongation of conflicts, exacerbated violence, undermined the internal security of States and their development, increased the activities of transnational organized criminal groups and corruption and had a close link with other criminal activities such as trafficking in drugs and precious minerals, as well as terrorism. UN وأقرت بأن الاتجار بالأسلحة يمكن أن يؤدي إلى إطالة أمد النزاعات، ويؤدي إلى تفاقم العنف، وتقويض الأمن الداخلي للدول وتنميتها، وتزايد أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية والفساد، وله صلة وثيقة بالأنشطة الإجرامية الأخرى، مثل الاتجار بالمخدرات والمعادن النفيسة، فضلا عن الإرهاب.
    During the thematic discussion on protection against trafficking in cultural property, it was recognized that transnational organized criminal groups were increasingly involved in trafficking in cultural property and that there was a need to reinforce the criminal justice response to the problem. UN وخلال المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، أُقر بأن الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية تضلع باطراد في الاتجار بالممتلكات الثقافية وأن ثمة حاجة لتعزيز تدابير العدالة الجنائية لمواجهة هذه المشكلة.
    transnational organized criminal groups have adopted an entrepreneurial approach and have been diversifying their activities and functions, increasing their capacity to engage in illegal activities. UN 39- أخذت الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية تعتمد نهج المشاريع المؤسسية وتعمد إلى تنويع أنشطتها ووظائفها، وتزيد من قدرتها على ممارسة الأنشطة غير المشروعة.
    Despite these initiatives, the Committee noted with serious concern that, at present, the trafficking in women and children was on the rise and that the gravity of the problem had very much increased since transnational organized criminal groups used Thailand as the place for gaining huge profit from trafficking in women and children. UN ورغم هذه المبادرات، أشارت اللجنة بقلق بالغ إلى ازدياد الاتجار بالنساء والأطفال في الوقت الحاضر، وإلى زيادة خطورة المشكلة بصورة كبيرة جداً لأن الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية تستخدم تايلند كمكان لتحقيق أرباح ضخمة من الاتجار في بالنساء والأطفال.
    Several speakers expressed great concern about the manufacture and consumption of amphetamine-type stimulants, the growing dimension of trafficking in those stimulants and the increasing sophistication of transnational organized criminal groups around the world engaged in their manufacture. UN 93- وأعرب عدة متكلمين عن بالغ القلق من صنع المنشطات الأمفيتامينية واستهلاكها، وتنامي نطاق الاتجار بها، وتزايد تطور الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية الضالعة في صنعها على نطاق العالم.
    Some speakers underlined the threat that organized crime posed to the security, development, democracy and political stability of societies, and stated that transnational organized criminal groups were taking advantage of technological developments and the globalization of the economy, as well as increased trade, travel, telecommunications and computer links. UN 45- وأبرز بعض المتكلّمين ما تمثّله الجريمة المنظمة من تهديد لأمن المجتمعات وتنميتها وديمقراطيتها واستقرارها السياسي، وذكروا أن الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية تستغل التطوّرات التكنولوجية وتَعولُم الاقتصاد، وكذلك تزايد التبادل التجاري والسفر والاتصالات والوصلات الحاسوبية.
    Some speakers emphasized the seriousness of trafficking in flora and fauna, raising concern about the increased involvement of transnational organized criminal groups in those activities, as well as their environmental, economic and social consequences. UN 95- وشدّد بعض المتكلمين على خطورة الاتجار بالنباتات والحيوانات البرية، وأبدوا قلقهم من ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية في تلك الأنشطة، وكذلك من عواقبها البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    In its decision 4/6, the Conference noted that reducing the illicit manufacturing of and trafficking in firearms was one of the major components of the efforts to reduce the violence that accompanied the activities of transnational organized criminal groups and that there was a need for strengthened international cooperation. UN 2- وقد لاحظ المؤتمر، في مقرره 4/6، أن الحدّ من صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة يمثّل أحد العناصر الرئيسية في الجهود الرامية إلى الحدّ من العنف الذي يصاحب أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية وأن ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Nonetheless, the involvement of transnational organized criminal groups is increasingly evident in a range of forms of cybercrime, including the operation of global botnets, which are designed to fraudulently obtain credit card and banking information, and the production and distribution of child pornography over the Internet. UN ومع هذا، فإنَّ ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية يتضح يوما بعد آخر في طائفة متنوعة من أشكال الجريمة السيبرانية، منها تشغيل شبكات " البوت نت " العالمية المصمّمة للحصول بأساليب الاحتيال على البطاقات الائتمانية والمعلومات المصرفية واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وتوزيع تلك المواد عبر الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus