"الجماعات المدافعة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • groups
        
    A project had been created recently to provide assistance to support groups for women prostitutes. UN وأعد مؤخرا مشروع لتقديم المساعدة بشأن دعم الجماعات المدافعة عن البغايا.
    Consequently, arbitrary arrests and detentions have occurred, although those detained are usually released because the charges levelled against them are unsubstantiated, and also as a result of pressure from human rights and other civil society groups. UN وهو ما أدى إلى اعتقالات واحتجازات تعسفية وإن كان عادة ما يخلى سبيل العديد من المحتجزين لعدم كفاية الأدلة ونتيجة أيضا لضغوط الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان وغيرها من جماعات المجتمع المدني.
    Rights groups also reported cases in which peaceful protesters were arbitrarily arrested. UN وأبلغت الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان أيضاً عن حالات اعتُقل فيها المحتجون السلميون تعسّفاً.
    Risk assessment and management techniques must be in place to support the introduction of the genetically modified organisms (GMOs), and to deal with conflicts of interest that may emerge, particularly from environmental and consumer groups. UN بل يجب إعداد تقنيات لتقدير المخاطر وإدارتها دعما لإنتاج الكائنات المحورة وراثيا، ولمعالجة تضارب المصالح الذي قد ينشأ، لا سيما ما تعبر عنه الجماعات المدافعة عن البيئة وعن المستهلك.
    In May, the human rights groups had filed a petition against the use of human shields, and before the court could delve into the issue, the army announced it would cease the practice. UN وكانت الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان قدمت في أيار/مايو عريضة ضد استخدام الدروع البشرية، وقبل أن تبت المحكمة فيها، أعلن الجيش أنه سيتوقف عن تلك الممارسة.
    42. The question of violence towards women was not mentioned in the report, but she understood it to be a matter of increasing concern to women's rights and human rights groups, which were campaigning for more effective laws against sexual assault crimes. UN ٢٤- وقالت إن مسألة العنف ضد المرأة لم تذكر في التقرير وإنها فهمت مع ذلك أنها مسألة تثير قلقاً متزايداً من جانب الجماعات المدافعة عن حقوق النساء وحقوق اﻹنسان التي تنظم حملات لزيادة فعالية قوانين مكافحة جرائم الاعتداءات الجنسية.
    12. Rights groups have reported more than 100 extrajudicial killings in Burundi since May 2011; victims have included members and supporters of the Forces nationales de libération (FNL). UN 12 - أفادت الجماعات المدافعة عن الحقوق بأن أكثر من 100 حالة قتل خارج نطاق القضاء وقعت في بوروندي منذ أيار/مايو 2011؛ وكان من ضمن الضحايا أفراد من قوات التحرير الوطنية ومناصريها.
    21. On 26 August, it was reported that IDF had accepted a two-week High Court extension of a temporary restraining order preventing the army from using " neighbour practice " so that the State Attorney might finish its arguments to the court against a petition by human rights groups claiming the practice was a violation of international law. UN 21- وفي 26آب/أغسطس، أفادت الأنباء بأن الجيش امتثل لقرار المحكمة العليا المؤقت تمديد فترة منع اللجوء إلى تسخير الجيران أسبوعين ريثما يتسنى للمدعي العام الانتهاء من إعداد حججه الجوابية على مذكرة الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان التي تدعي فيها أن الممارسة تمثل انتهاكا للقانون الدولي.
    25. JS1 stated that LGBT human rights defender groups in Dominica are forced to operate underground because of fear that their members will be victimised. UN 25- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في دومينيكا تُجبر على العمل في السر بسبب الخوف على أعضائها من التعرض للإيذاء.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, including democracy and human rights groups and all relevant parties, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان وجميع الأطراف المعنية، وأن يعرض على الحكومة تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية مع حكومة وشعب ميانمار، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    " (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN " (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    4. In his report to the General Assembly (A/68/331), the Secretary-General outlined his continued broad-based consultations with the authorities and key stakeholders, including democracy and human rights groups, as well as with key Member States with regard to the implementation of his good offices mandate. UN 4 - عرض الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/331)، فحوى المشاورات الواسعة النطاق التي يواصل إجراءها مع السلطات والجهات المعنية الرئيسية، بما في ذلك الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومع الدول الأعضاء الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ ولاية المساعي الحميدة المنوطة به.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    " (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN " (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة وشعب ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, involving all relevant stakeholders, including democracy and human rights groups, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مناقشاته مع حكومة وشعب ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان والانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية، بمشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus