"الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the African Economic Community
        
    • the AEC
        
    • African Economic Community and
        
    • the Abuja Treaty
        
    • African Economic Community as
        
    The ratification of the Treaty establishing the African Economic Community augurs well for Africa. UN وتبشر المصادقة على معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية بالخير ﻷفريقيا.
    The continuous support of the United Nations and the specialized agencies for these efforts will accelerate the establishment of the African Economic Community. UN ودعم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المستمر لهذه الجهود سيسرع بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    It also constitutes an important building block towards the realization of the African Economic Community. UN وهو يشكل أيضا لبنة هامــة فــي تحقيــق هدف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    In collaboration with the Organization of African Unity (OAU), progress was made in implementing the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحرز تقدم في تنفيذ معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    In this regard, the Abuja Treaty is the primary legal instrument for the creation of the AEC. UN وفي هذا الصدد، تشكّل معاهدة أبوجا الصك القانوني الأساسي لإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    This will enhance efforts towards the ideals and objectives of the African Economic Community. UN وهذا ســيرفع شأن الجهــود الرامية الى تحقيق مُثُل وأهداف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Summit committed SADC, as a building block, to play a catalytic and strategic role in the process of establishing the African Economic Community. UN وألزم اجتماع القمة الجماعة اﻹنمائية بأن تؤدي، بوصفها أحد اﻷسس، دورا حافزا واستراتيجيا في عملية إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Summit rededicated itself to the timely establishment of the African Economic Community and called for the further strengthening of regional economic communities, which were the building blocks of AEC. UN وأكد مؤتمر القمة مجددا التزامه بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية في حينها، ودعا إلى زيادة تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية التي تشكل اللبنات اﻷساسية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The collaboration between ECA and UNDP in the area of regional integration focuses on supporting the administrative and technical process of establishing the African Economic Community (AEC). UN ويركز التعاون بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التكامل اﻹقليمي على تقديم الدعم الى العملية اﻹدارية والتقنية ﻹقامة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    In the same vein, the Organization of African Unity (OAU) Summit of 1989 asked the Economic Commission for Africa (ECA), together with OAU and the African Development Bank (AfDB), to form a joint secretariat for supporting the establishment of the African Economic Community. UN وعلى غرار ذلك، طلب مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٨٩ إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تشترك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي في تشكيل أمانة مشتركة لدعم إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Summit deliberated on the future role of IGAD in the realization of the African Economic Community. UN وأجرى المؤتمر مداولات بشأن دور الهيئة الحكومية الدولية للتنمية في المستقبل في العمل على إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Decision on the African Economic Community UN مقرر بشأن الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    Through a project of US$ 1.8 million, UNDP has been supporting OAU in developing its institutional capacity to manage the establishment of the African Economic Community. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق مشروع قيمته ١,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة الدعم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في تعزيز قدرتها المؤسسية على إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Fund’s policy advice and surveillance functions and its technical assistance are supportive of the efforts of the African Economic Community. UN وتدعم المشورة التي يقدمها الصندوق في مجال السياسة العامة وكذلك أنشطة المراقبة التي يقوم بها، والمساعدة التقنية التي يقدمها، جهود الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    In this respect, the entry into force of the Treaty establishing the African Economic Community serves as a good illustration of the will of African States to unite their efforts to ensure their own progress. UN وفي هذا الصدد فإن بدء نفاذ المعاهدة التي أنشأت الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية سيكون دليلا على رغبة الدول اﻷفريقية في توحيد جهودها لضمان تقدمها.
    Regional cooperation and integration have also gained new dimensions and momentum in Africa, leading to the establishment of the African Economic Community and the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ولقد اكتسب التعاون والتكامل اﻹقليميان أيضا أبعادا وزخما جديدين في أفريقيا، اﻷمر الذي أفضى إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    Furthermore, Africa's endeavours to launch the African Economic Community and to revitalize the subregional groupings, which are the building blocks and pillars of that Community, continue to be hampered by an unfavourable international environment. UN كما أن مساعي أفريقيا لبدء عمليات الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وتنشيط الجماعات دون اﻹقليمية، التي تشكل لبنات بناء تلك الجماعة ودعائمها، لا يزال يعوقها وجود بيئة دولية غير مؤاتية.
    At a subregional level, Kenya, in close collaboration with neighbouring countries, has embarked upon the revival of the East African cooperation arrangement, the establishment of which will contribute towards the integration of the African Economic Community. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، شرعت كينيا، بالتعاون الوثيق مع البلدان المجاورة، في إحياء ترتيب التعاون في شرق افريقيـا، وسيسهم إنشــاؤه في تكامـــل الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Emphasis was also placed on programmes including multi-country and large-scale national projects promoting economic integration at subregional and regional levels as a part of efforts directed towards the establishment of the African Economic Community. UN وتم التركيز على برامج تشمل مشاريع متعددة اﻷقطار ومشاريع وطنية واسعة النطاق تعزز التكامل الاقتصادي على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي في إطار الجهود الرامية إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The starting base for the AEC is from a regional basis, anchored on the Regional Economic Communities (RECs) which constitute its pillars and building blocks. UN وستعمل الجماعة الاقتصادية الأفريقية على أساس إقليمي في مبتدئها، حيث ستستند إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية بصفتها مرتكزات عملها ولبناته الأساسية.
    These undertakings would contribute immensely to the creation of the African Economic Community enshrined in the Abuja Treaty. UN وسيساهم الوفاء بهذه الالتزامات بقدر كبير في إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية المنصوص عليها في معاهدة أبوجا.
    That arrangement is considered a crucial building block for the creation of the African Economic Community as embodied in the Abuja Treaty. UN ويُعدّ هذا الإجراء بمثابة لبنة هامة في بناء صرح الجماعة الاقتصادية الأفريقية الذي نصّت عليه معاهدة أبوجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus