"الجماهيرية العربية الليبية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Libyan Arab Jamahiriya to
        
    • Libyan Arab Jamahiriya must
        
    • Libyan Arab Jamahiriya wishes to
        
    His delegation supported the request of the Libyan Arab Jamahiriya to become a member of the Committee and urged rapid action on that request, preferably by the fifty-ninth session of the General Assembly. UN كما أعرب عن تأييد وفده طلب الجماهيرية العربية الليبية أن تصبح عضواً في اللجنة وحَثَّ على اتخاذ إجراء عاجل بشأن هذا الطلب ويفضل أن يتم ذلك بواسطة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    The decision requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance. UN وطلب المقرر من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم، على نحو عاجل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    In addition, under recommendations 32/4 and 32/9, the Committee had requested the Libyan Arab Jamahiriya to report outstanding data. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب التوصيتين 32/4 و32/9 طلبت اللجنة من الجماهيرية العربية الليبية أن تُبلغ عن البيانات المتأخرة.
    The recommendation had also urged the Libyan Arab Jamahiriya to prepare the requested plan of action and to submit an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ODS import and export licensing and quota system. UN كما ناشدت التوصية الجماهيرية العربية الليبية أن تعد خطة العمل المطلوبة وأن تقدم استكمالاً بشأن حالة التزامها الوارد في خطة عملها بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، بأن تنشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Justice was achieved in accordance with divine law, and the Libyan Arab Jamahiriya must refer to what was stated in the holy Koran, noting that we were all equal and could improve ourselves only through our convictions. UN لا عدل إلاّ بشرع الله، ومن واجب الجماهيرية العربية الليبية أن تهتدي بما جاء في القرآن الكريم، الذي يقول إننا كلنا سواسية ولا يزكينا إلاّ إيماننا.
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b), for the consideration of the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    The Committee would encourage the Libyan Arab Jamahiriya to let it know if there are areas in which assistance or advice might be of benefit to the Libyan Arab Jamahiriya in its implementation of the resolution or of any areas in which the Libyan Arab Jamahiriya might be in a position to offer assistance or advice to other States on the implementation of the resolution. UN إن اللجنة حريصة على تيسير تقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار وهي تشجع الجماهيرية العربية الليبية أن تحيطها علما بما إذا كانت هناك أية مجالات يمكن أن تستفيد فيها الجماهيرية العربية الليبية من تقديم المساعدة والمشورة عن تنفيذها للقرار.
    The Acting President: I have no intention of denying any Member State the exercise of its right of reply, but I respectfully ask the representative of the Libyan Arab Jamahiriya to wait until the end of the meeting to speak in exercise of that right. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) : ليس لدي نية لحرمان أي دولة عضو من ممارستها حقها في الرد، ولكنني أرجو من ممثل الجماهيرية العربية الليبية أن ينتظر حتى نهاية الجلسة ليتكلم ممارسة لذلك الحق.
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. Maldives UN (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    20. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to immediately release Mr. Al Chibani, and in conformity with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights, provide him with adequate reparation. UN 20- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية أن تطلق فوراً سراح السيد الشيباني، وأن تقدم له تعويضاً كافياً، عملاً بالفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its call for all the warring parties in the Libyan Arab Jamahiriya to declare an immediate ceasefire in order to open negotiations leading to a political solution, thereby avoiding further bloodshed, and to lay the foundation for a lasting peace in this sister nation under the good offices that the African Union has been offering since the beginning of the conflict. UN وتكرر جمهورية فنزويلا البوليفارية تأكيد ندائها إلى جميع أطراف النزاع في الجماهيرية العربية الليبية أن توقف إطلاق النار فورا لإتاحة البدء في مفاوضات كفيلة بالتوصل إلى حل سياسي لتفادي مزيد من سفك الدماء، وإرساء الأسس لإحلال السلام الدائم في هذا البلد الشقيق، في ظل المساعي الحميدة التي اقترحها الاتحاد الأفريقي منذ اندلاع النزاع.
    (a) To urge the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat the information requested in paragraph (a) of recommendation 38/24 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee with regard to its regulatory arrangements as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (أ) أن تحث الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في الفقرة (أ) من التوصية 38/24 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ فيما يتعلق بترتيباتها الناظمة في أسرع وقت ممكن، في موعد يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    (a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances is operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; UN (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيحات بشأن ما إذا كان نظاماً لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    (a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as a clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances was operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; UN (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيح لما إذا كان نظامها لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم للأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) المذكورة آنفا لتبحثه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز، والحفاظ على، امتثال الطرف للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول.
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم للأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) المذكورة آنفا لتبحثه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز، والحفاظ على، امتثال الطرف للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول.
    (d) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) آنفا لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز امتثال الطرف لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول، والمحافظة على هذا الامتثال.
    They reiterate that, in accordance with the Security Council resolutions, the Government of the Libyan Arab Jamahiriya must ensure the appearance of the two Lockerbie suspects in the United Kingdom or the United States, where they will receive a fair trial. UN وهي تكرر، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن، أن على حكومة الجماهيرية العربية الليبية أن تكفل حضور الشخصين المشتبه فيهما في حادث لوكاربي إلى المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة، حيث سيخضعان لمحاكمة عادلة.
    First, the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya wishes to make a general reservation on any provision in this document that runs counter to the Islamic shariah or any national law of our country. UN أولا، يود وفد الجماهيرية العربية الليبية أن يسجل تحفظا عاما عن أي حكم وارد في هذه الوثيقة يتعارض مع أحكام الشريعة اﻹسلامية ومع أي من القوانين الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus