"الجمركية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international customs
        
    This training should cover the requirements of international customs conventions and regional integration, with emphasis on operational aspects; UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب متطلبات الاتفاقيات الجمركية الدولية والتكامل الاقليمي مع التشديد على الجوانب التشغيلية.
    I should like, however, to stress the work being done by the organization in the harmonization and simplification of international customs procedures. UN مع ذلك أود أن أؤكد على العمل الذي تضطلع به المنظمة في المواءمة بين اﻹجراءات الجمركية الدولية وتبسيطها.
    Since the Montreal Protocol does not provide its own definition of imports and exports, relevant international customs law should be taken into account. UN نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة.
    Since the Montreal Protocol does not provide its own definition of imports and exports, relevant international customs law should be taken into account. UN نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة.
    They also face problems related to compliance with relevant customs requirements and procedures, problems compounded by the fact that they are not parties to the relevant international customs conventions on road transit. UN كما أنها تواجه مشاكل تتصل بالامتثال للاحتياجات واﻹجراءات الجمركية ذات الصلة وهي مشاكل يضاعفها أن هذه الدول ليست بعد أطرافا في الاتفاقات الجمركية الدولية ذات الصلة بالمرور العابر على الطرق.
    Another reason in some places, reportedly, is the lack of specific, functioning customs areas and warehouses where merchandise can be unloaded and controlled under customs supervision, in accordance with international customs regulations. UN ويتردد أن هنالك سببا آخر في بعض الأماكن يتمثل في عدم وجود مناطق ومخازن جمركية محددة وفعالة يمكن فيها تفريغ البضائع والسيطرة عليها تحت إشراف الجمارك، وبما يتفق مع الأنظمة الجمركية الدولية.
    It is through those international organizations that most Governments negotiate modernization, streamlining and harmonization and transparency of international customs regulations, issues of great importance in the world of international trade. UN ومن خلال هذه المنظمات الدولية تفاوض أغلب الحكومات على تحديث وتبسيط ومواءمة وشفافية اﻷنظمة الجمركية الدولية وهي مسائل ذات أهمية كبيرة في عالم التجارة الدولية.
    1997-1999 Deputy head of the Division for international customs Policy and Customs Cooperation, German Federal Ministry of Finance: UN 1997-1999 نائب رئيس شعبة السياسة الجمركية الدولية والتعاون الجمركي، وزارة المالية في ألمانيا الاتحادية:
    Part of the personnel of the ICFY Mission can be used in a new capacity to help the international customs Observer Mission (ICOM) set up a customs service for Bosnia and Herzegovina. UN ويمكن استخدام جزء من موظفي بعثة المؤتمر الدولي للقيام بمهمة جديدة، هي مساعدة بعثة المراقبة الجمركية الدولية على إنشاء إدارة جمركية للبوسنة والهرسك.
    128. Many States have developed and implemented policies and mechanisms to enhance the security of the international trade supply chain through the application of international customs standards. UN 128 - ووضعت دول عديدة سياسات ونفذتها وأقامت آليات لزيادة تأمين سلسلة الإمداد في التجارة الدولية بتطبيق المعايير الجمركية الدولية.
    It was further pointed out that international customs transit systems such as TIR are complementary to national Customs information applications such as ASYCUDA. UN كما أُشير إلى أن النظم الجمركية الدولية للمرور العابر، مثل نظام اتفاقية النقل البري الدولي، هي نظم مكملة لتطبيقات المعلومات الجمركية الوطنية مثل برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (اسيكودا).
    61. As the United Kingdom customs authority, the Her Majesty's Revenue and Customs is responsible for the implementation of European Union customs policy, and for compliance by the United Kingdom with European Union and international customs obligations. UN 61 - إن هيئة الإيرادات والجمارك، باعتبارها سلطة الجمارك في المملكة المتحدة، هي المسؤولة عن تنفيذ السياسة الجمركية للاتحاد الأوروبي وعن امتثال المملكة للالتزامات الجمركية الدولية والخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    The scope and content of regional agreements in the framework of ECOWAS and PTA have encompassed broad issues in transit transport, including commitments relating to common road standards, permissible axle-load limits, international customs transit regimes and institutional arrangements. UN وشمل نطاق ومحتوى الاتفاقات اﻹقليمية المبرمة في إطار الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ومنطقة التجارة التفضيلية، مسائل واسعة في مجال النقل العابر، بما في ذلك الالتزامات المتصلة بالمعايير المشتركة للطرق البرية، وحدود الحمولة المحورية المسموح بها، والنظم الجمركية الدولية للمرور العابر، والترتيبات المؤسسية.
    The scope and content of regional agreements in the framework of ECOWAS and PTA have encompassed broad issues in transit transport, including commitments relating to common road standards, permissible axle load limits, international customs transit regimes and institutional arrangements. UN وشمل نطاق ومحتوى الاتفاقات اﻹقليمية المبرمة في إطار الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ومنطقة التجارة التفضيلية، مسائل واسعة في مجال النقل العابر، بما في ذلك الالتزامات المتصلة بالمعايير المشتركة للطرق البرية، وحدود الحمولة المحورية المسموح بها، والنظم الجمركية الدولية للمرور العابر، والترتيبات المؤسسية.
    States continued to enhance the security of the international supply chain by implementing international customs standards and expressing their intention to implement the WCO SAFE Framework of Standards (a total of 164 States have now done so). UN وواصلت الدول تعزيز أمن سلسلة الإمدادات الدولية بتنفيذ المعايير الجمركية الدولية والإعراب عن اعتزامها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية (وقد قام بذلك ما مجموعه 164 دولة الآن).
    international customs transit systems such as the Transit International Routier (TIR) Convention assisted in providing a harmonized and integrated approach to customs transit requirements in the 55 countries where it was implemented. UN 35- والنُظم الجمركية الدولية للنقل العابر، من قبيل اتفاقية النقل البري الدولي (TIR) تُساعد على اتباع نهج متوائم ومتكامل في تحديد الشروط الجمركية للنقل العابر في البلدان التي تُطبّق فيها أحكام هذه الاتفاقية، وعددها 55 بلداً.
    Examples include the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 and the Agreement Providing for the Provisional Application of the Draft international customs Conventions on Touring, on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road and the Arrangement concluded by the Governments represented at the International Health Conference. UN ومن الأمثلة على ذلك الاتفاق بشأن تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، واتفاق التنفيذ المؤقت لمشاريع الاتفاقيات الجمركية الدولية المتعلقة بالسياحة والمركبات البرية التجارية والنقل الدولي للبضائع بالطرق البرية، والترتيب المبرم بين الحكومات الممثلة في مؤتمر الصحة الدولي.
    Second, international customs transit systems must be strengthened. Urgent action should be taken to implement the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (1975) for countries that have acceded to it and to implement other regional schemes (e.g. the regional systems of the Economic Community of West African States and the Common Market for Eastern and Southern Africa). UN :: ثانياً، يجب تعزيز نظم المرور العابر الجمركية الدولية - فينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة في سبيـل تنفيـذ الاتفاقيـة الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الـدولي البـري (1975) فيما يتعلق بالبلدان التي انضمت إلى هذه الاتفاقية، وفي سبيل تنفيذ المخططات الإقليمية الأخرى (كالنظم الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus