"الجمركية وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Customs and other
        
    • tariff and
        
    • and non-tariff
        
    • and Customs
        
    • Customs duties
        
    • non-tariff and other
        
    This also has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN كما كان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    This also has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN ولزيادة الاستخدام هذه تأثيرها الكبير في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات التي تتم عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    This has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN وكان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. UN لقد حررنا اقتصادنا برفع حواجز التعرفة الجمركية وغيرها من الحواجز الجمركية والقيود، وأيضا بإجراء إصلاح جمركي وضريبي.
    ICT applications can reduce waiting times at border crossings and at ports, secure appropriate processing of fees and Customs duties, simplify formalities, and provide timely information to transport operators. UN ومن شأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تسمح بتقليص مدة الانتظار عند المعابر الحدودية وفي الموانئ، وتضمن التجهيز المناسب للرسوم الجمركية وغيرها من الرسوم، وتبسيط الإجراءات، وتوفير المعلومات المناسبة لمتعهدي النقل في الوقت المناسب.
    Civilian police are deployed in several non-policing roles, such as guarding prisons, protecting dignitaries, providing security, performing Customs duties and other administrative functions. UN تناط بالشرطة المدنية أدوار عديدة من غير أعمال الشرطة من قبيل حراسة السجون، وحماية كبار الشخصيات، وتوفير الأمن، والاضطلاع بالمهام الجمركية وغيرها من المهام الإدارية.
    4. He reiterated his delegation's long-standing advocacy of a transparent and just system of international trade in which the comparative advantages of developing countries were not undermined by arbitrary and abusive non-tariff and other barriers. UN 4 - وكرر الإعراب عن الدعوة التي نادى بها وفد بلده منذ مدة طويلة لإقامة نظام للتجارة الدولية يتميز بالشفافية والعدل، ولا يجري فيه تقويض المزايا التنافسية للبلدان النامية عن طريق الحواجز غير الجمركية وغيرها من الحواجز التي تتصف بالاستبداد والاعتساف.
    It further recognizes that trade facilitation requires a cooperative effort between Customs and other appropriate national administrative authorities. UN كما يسلّم بأن تيسير التجارة يتطلب جهداً تعاونياً بين السلطات الجمركية وغيرها من السلطات الإدارية الوطنية المختصة.
    The public sector needs to adapt to new business practices and introduce appropriate technologies for Customs and other procedures related to imports and exports. UN ولا بد للقطاع العام من التكيف مع الممارسات التجارية الجديدة واعتماد التكنولوجيات المناسبة في ميدان الإجراءات الجمركية وغيرها من الإجراءات المتصلة بالواردات والصادرات.
    The modernization and simplification of Customs and other government agency procedures. UN (ج) تحديث وتبسيط الإجراءات الجمركية وغيرها من إجراءات الوكالات الحكومية.
    Experts will further discuss capacity-building and technical assistance requirements to implement specific technology-based trade facilitation measures, including those concerning the institutional, commercial, legal and operational environment for Customs and other operations at border crossings and ports. UN وسيواصل الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل وضع تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسساتية والتجارية والقانونية والتشغيلية المتصلة بالعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ.
    It will further discuss capacity building and technical assistance requirements to implement specific technology-based trade facilitation measures, including those concerning the institutional, commercial, legal and operational environment for Customs and other operations at border crossings and in ports. UN وسيواصل اجتماع الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل تنفيذ تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسسية والتجارية والقانونية والتشغيلية للعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ.
    These developments go hand-in-hand with an increased use of ICTs by traders and transport service providers and have a significant impact on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN وتقترن هذه التطورات بزيادة لجوء التجار ومقدمي خدمات النقل إلى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتؤثر تأثيراً لا يستهان به على العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    In the post-Soviet period these plants were closed, as Kyrgyzstan is unable to purchase raw material from abroad, it does not possess foreign currency resources, and the integrative links with the former Soviet republics have long been disrupted by Customs and other barriers. UN وفي سنوات ما بعد الحقبة السوفياتية توقفت هذه المصانع عن العمل، بسبب عدم قدرتها على شراء المواد الخام من خارج الجمهورية، وعدم امتلاكها للعملات الأجنبية، وبسبب انهيار روابط التكامل مع الجمهوريات السوفياتية السابقة منذ زمان، نتيجة الحواجز الجمركية وغيرها من الحواجز الأخرى.
    The Cuban Ministry of Transport was working in coordination with Customs and other authorities to simplify administrative procedures and had successfully improved the flow of maritime trade information and the transit time of maritime traffic in Cuba. UN وأضاف أن وزارة النقل في كوبا تعمل بالتنسيق مع السلطات الجمركية وغيرها من السلطات على تبسيط الإجراءات الإدارية، وأنها قد نجحت في تحسين تدفق المعلومات الخاصة بالتجارة البحرية وتحسين مدة المرور العابر بالنسبة إلى حركة الملاحة البحرية في كوبا.
    Experts noted that ASYCUDA provided efficient tools allowing the interconnection between Customs and other government agencies, even non-automated ones. UN ولاحظ الخبراء أن نظام " أسيكودا " يوفر أدوات كفؤة تتيح الربط بين الإدارات الجمركية وغيرها من الوكالات الحكومية، حتى تلك " غير المؤتمتة " منها.
    Also, in November 2011 UNCTAD published a study entitled Trade Facilitation in Regional Trade Agreements, which analyses Customs and other trade facilitation measures contained in 118 regional trade agreements currently in force in Africa, Asia, the Americas and Europe. UN كما نشر الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 دراسة بعنوان تيسير التجارة في الاتفاقات التجارية الإقليمية تحلل التدابير الجمركية وغيرها من تدابير تيسير التجارة الواردة في 118 اتفاقاً من الاتفاقات التجارية الإقليمية السارية المفعول حالياً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا.
    A greater focus needs to be placed on trade facilitation and the reduction of tariff and non-tariff barriers. UN :: ولا بد من التركيز بصورة أكبر على تسهيل التجارة وخفض الحواجز على صعيد التعرفة الجمركية وغيرها من الحواجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus