"الجمعيات القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • law societies
        
    • legal associations
        
    Various national law societies. UN مختلف الجمعيات القانونية الوطنية.
    198. Controversy has arisen over the composition of the statutory council, headed by a judge, that will effectively assume the power and functions of the four provincial law societies that exist to represent attorneys, the Law Society of South Africa, as well as the General Council of the Bar which represents advocates. UN 198- ودار جدال بخصوص تكوين المجلس التشريعي ويرأسه قاضٍ والذي سيتولى فعلياً سلطة ووظائف الجمعيات القانونية الأربع للمحافظات القائمة من أجل تمثيل المحامين والجمعية القانونية لجنوب أفريقيا، وكذا المجلس العام للنقابة التي تمثل المحامين.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and non-governmental and other organizations to provide legal aid services. UN (هـ) تنويع مقدِّمي خدمة المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and non-governmental and other organizations to provide legal aid services. UN (ﻫ) تنويع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال، عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    (a) The legal associations representing war-wounded persons shall submit the corresponding preliminary lists to UNDP within one month. UN (أ) تقدم الجمعيات القانونية التي تمثل المصابين في الحرب القوائم الأولية ذات الصلة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غضون شهر واحد.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and nongovernmental and other organizations to provide legal aid services. UN (ﻫ) تنويع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال، عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and non-governmental and other organizations to provide legal aid services. UN (ﻫ) تنويع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال، عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and non-governmental and other organizations to provide legal aid services. UN (ﻫ) تنويع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال، عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    (e) To diversify legal aid service providers by adopting a comprehensive approach, for example, by encouraging the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals and by entering into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and nongovernmental and other organizations to provide legal aid services. UN (ﻫ) تنويع مقدمي خدمات المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال، عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    13. In order to ensure that FMLN war wounded are duly representative for the purposes of their participation in the Board of Directors or in other administrative bodies of the Fund, agreement shall be reached among the various legal associations approved and convened in each case by the Minister of the Interior. UN 13 - ومن أجل ضمان ما يلزم من تمثيل للمصابين في الحرب من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، لتمكينهم من المشاركة في مجلس الإدارة أو غيره من الهيئات الإدارية التابعة للصندوق، يبرم اتفاق بين مختلف الجمعيات القانونية التي يعترف بها وزير الداخلية ويستدعيها على أساس كل حالة على حدة.
    Through the establishment of regional outreach offices at Zagreb and at Banja Luka, Bosnia and Herzegovina, the Tribunal has been able to work closely with local legal associations (defence counsel, prosecutors, judges, law professors and students), nongovernmental organizations, media and other bodies. UN وقد أمكن للمحكمة من خلال تأسيس مكاتب اتصال جماهيري إقليمية في زغرب وبانيا لوقا والبوسنة والهرسك أن تتعاون بصورة وثيقة مع الجمعيات القانونية المحلية (محامو الدفاع) والمدعون العامون والقضاة وأساتذة الحقوق وطلابها والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وهيئات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus