"الجمعية التأسيسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Constituent Assembly in
        
    • Constituent Assembly on
        
    • the Constituent Assembly
        
    • Constituent Assembly of
        
    • constituent assembly should be held on
        
    • s Constituent Assembly
        
    All proposals were based on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the Constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, would be expeditiously completed. UN وقد استندت جميع المقترحات على افتراض أن أعمال الجمعية التأسيسية في صياغة مشروع الدستور واعتماده، والقيام فيما بعد باقامة حكومة كمبودية جديدة، ستستكمل على وجه السرعة.
    All proposals are premised on the assumption that the work of the Constituent Assembly in drafting and adopting the constitution, and the subsequent establishment of a new Cambodian Government, will be expeditiously completed. UN وقد قامت جميع المقترحات على أساس افتراض أن عمل الجمعية التأسيسية في وضع وإقرار الدستور، وإقامة حكومة كمبودية جديدة في وقت لاحق، سيتمان على وجه السرعة.
    The drafting and adoption of a new constitution and its endorsement by a Constituent Assembly in a timely manner, as per the Garowe Principles, should remain a priority task. UN وينبغي أن تعطى الأولوية لمهمة صياغة واعتماد دستور جديد وتأييده من قبل الجمعية التأسيسية في الوقت المناسب وفقا لمبادئ غاروي.
    The mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN وأنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    The Janajati groups had long demanded a fully proportional representation electoral system, and had announced a boycott of the Constituent Assembly if their demands were not met. UN وتطالب جماعات الجاناجاتي منذ وقت طويل بنظام انتخابي يراعي التمثيل التناسبي مراعاة تامة، وقد أعلنت أنها ستقاطع الجمعية التأسيسية في حالة عدم تلبية مطالبها.
    Shortly after assuming his mandate in May 2008, the Special Rapporteur was asked by indigenous organizations and the President of the Constituent Assembly of Ecuador to provide technical assistance with the constitutional revision process as part of the programme of technical assistance by UNDP in the country. UN وبعد قليل من تولي المقرر الخاص ولايته في مايو 2008، تلقى طلباً من منظمات الشعوب الأصلية، ورئيس الجمعية التأسيسية في إكوادور لتقديم المساعدة الفنية في عملية التعديل الدستوري، وذلك كجزء من برنامج المساعدة الفنية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك البلد.
    It also provided an important platform to review, with members of the Constituent Assembly in Nepal, ongoing efforts to include child rights and children's protection from violence in the new Constitution. UN كما شكل هذا التعاون منهاجَ عملٍ مهماً لتستعرضَ الممثلة الخاصة مع أعضاء الجمعية التأسيسية في نيبال الجهود الجاري بذلها من أجل إدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في الدستور الجديد.
    During the elections for the Constituent Assembly in 2001 various affirmative action measures were implemented for promoting the participation of women in the elections. UN أثناء انتخابات الجمعية التأسيسية في عام 2001، جرى تنفيذ إجراءات مختلفة للعمل الإيجابي من أجل تعزيز اشتراك المرأة في الانتخابات.
    Selection of Constituent Assembly in peaceful election on 30 August 2001 UN اختيار الجمعية التأسيسية في انتخابات سلمية جرت في 30 آب/ أغسطس 2001
    With that in mind, OHCHR Nepal urges the Government, including the Constituent Assembly in its deliberations over the new Constitution, to take measures to safeguard the independence of these institutions. UN وإذ يضع مكتب المفوضية ذلك نصب عينيه، فإنه يحث الحكومة، بما في ذلك الجمعية التأسيسية في المداولات التي ستجريها بشأن الدستور الجديد، على اتخاذ تدابير للمحافظة على استقلال هذه المؤسسات.
    69. The Constitution of Cambodia, adopted by the people through their representatives in the Constituent Assembly in 1993, has yet to be fully implemented, and critical constitutional safeguards have been undermined. UN 69- وإن دستور كمبوديا، الذي اعتمده الشعب الكمبودي من خلال ممثليه في الجمعية التأسيسية في عام 1993، لم ينفذ بعد تنفيذاً تاماً، وقد أضعفت ضمانات دستورية بالغة الأهمية.
    The Committee notes that developments in 2007 twice led to the postponement of the elections for the Constituent Assembly in July and November. UN وتلاحظ اللجنة أن التطورات التي شهدها عام 2007 أدت مرتين إلى تأجيل انتخابات تشكيل الجمعية التأسيسية في تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر.
    76. The Founding Committee of the II Republic appointed a group of experts to produce a draft Constitution intended to serve as the basis for discussion by the Constituent Assembly in 1949. UN 76- عيّنت اللجنة التأسيسية للجمهورية الثانية فريقا من الخبراء لإعداد مشروع دستور يكون أساسا تنطلق منه مناقشة الجمعية التأسيسية في عام 1949.
    4. The new Constitution, adopted by the Constituent Assembly in 1998, establishes certain basic rights, such as the recognition of ethnic minorities and their ancestral languages and cultures, which were not covered in previous constitutions. UN 4- ويقر الدستور الجديد الذي اعتمدته الجمعية التأسيسية في عام 1998 بعض الحقوق الأساسية مثل الاعتراف بالأقليات الإثنية وبلغاتها وثقافاتها العريقة، وهي حقوق لم تكن مشمولة في الدساتير السابقة.
    With regard to the drafting of a constitution, the High Commissioner wrote to the President of the Constituent Assembly in December 2001 welcoming the primacy given to the protection of human rights in the draft text. UN 104- وفيما يتعلق بصياغة الدستور، كتبت المفوضة السامية إلى رئيس الجمعية التأسيسية في كانون الأول/ديسمبر 2001 ترحب بإعطاء الأولوية لحقوق الإنسان في مشروع الدستور.
    The Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN وأنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نسيان/أبريل 2008.
    177. In 2008, the Mission completed the electoral assistance component of its mandate, with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN 177 - وفي عام 2008، أنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بعقد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    202. In 2008, the Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. UN 202 - وفي عام 2008، أنجزت البعثة عنصر المساعدة الانتخابية في ولايتها بانعقاد الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    The impressively high voter participation and the Constituent Assembly's dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process. UN إن مشاركة المصوتين الكبيرة على نحو لافت للنظر وتفاني الجمعية التأسيسية في إنجاز مهمتها يشكلان انتصارا للديمقراطية ولعملية السلم.
    As reported to the Human Rights Council last year, shortly after assuming his mandate in May 2008, the Special Rapporteur was asked by indigenous organizations and the President of the Constituent Assembly of Ecuador to provide technical assistance with the constitutional revision process. UN وكما أُبلغ مجلس حقوق الإنسان في العام الماضي، فقد طلبت منظمات السكان الأصليين ورئيس الجمعية التأسيسية في إكوادور من المقرر الخاص، بعد فترة وجيزة من تقلد ولايته في أيار/مايو 2008، أن يقدم مساعدة فنية في عملية تنقيح الدستور.
    " The Security Council also expresses its determination that the election for the Constituent Assembly should be held on the dates decided by the Supreme National Council and endorsed by the Security Council in its resolution 810 (1993). UN " ويعرب مجلس اﻷمن أيضا عن تصميمه على أن تعقد انتخابات الجمعية التأسيسية في المواعيد التي قررها المجلس الوطني اﻷعلى وأيدها مجلس اﻷمن في قراره ٨١٠ )١٩٩٣(.
    In 2008, assistance on planning, preparing and conducting Nepal's Constituent Assembly elections was also provided through the United Nations Mission in Nepal. UN وقدمت أيضا في عام 2008 المساعدة في تخطيط وإعداد وتنظيم انتخابات الجمعية التأسيسية في نيبال، عن طريق بعثة الأمم المتحدة في نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus