"الجمعية التشريعية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Legislative Assembly
        
    • the Legislature
        
    • National Legislature
        
    • National Transitional Legislative Assembly
        
    It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the National Legislative Assembly, or Parliament. UN كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها.
    The legal opinions were approved by the Ministry of Justice and submitted to the National Legislative Assembly UN وكان وزير العدل قد أقر هذه الفتاوى وعرضها على الجمعية التشريعية الوطنية
    Moreover, UNMISS facilitated regular joint missions with members of the National Legislative Assembly and county commissioners in which information was shared to enhance knowledge of state and county authorities and their constituents UN وعلاوة على ذلك، يسرت البعثة إرسال بعثات مشتركة منتظمة مع أعضاء الجمعية التشريعية الوطنية ومفوضي المحليات، جرى فيها تبادل المعلومات من أجل تعزيز المعارف لدى سلطات الولايات والمحليات وعناصرها
    It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the National Legislative Assembly, or Parliament. UN كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها.
    104. Furthermore, because the budget performance report submitted to the Legislature was not audited by any independent auditor or the Auditor-General, it had many shortcomings, namely: UN 104 - وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن تقرير أداء الميزانية المقدم إلى الجمعية التشريعية الوطنية لم تجر مراجعته من قبل أي مراجع حسابات مستقل أو مراجع الحسابات العام، فقد شابه العديد من أوجه القصور:
    The Petroleum Revenue Management Bill was also passed by the National Legislative Assembly and is with the Council of States. UN وأقرت الجمعية التشريعية الوطنية أيضا مشروع قانون إدارة إيرادات النفط، وهو معروض الآن أمام مجلس الولايات.
    At the same time, an invitation to participate in the Committee will be extended to the coordinators or governors of the Autonomous Regions of the Nicaraguan Atlantic and to a member of the Commission of Ethnic Affairs of the National Legislative Assembly. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    The final draft of the national security policy, the first element of the security sector reform framework, has been completed and is awaiting endorsement by the Council of Ministers and approval by the National Legislative Assembly. UN أنجزت الصيغة النهائية لسياسة الأمن الوطني، وهي العنصر الأول في إطار إصلاح القطاع الأمني، وتنتظر إقرار مجلس الوزراء وموافقة الجمعية التشريعية الوطنية.
    On 26 February, the National Legislative Assembly unanimously voted to extend the Commission's mandate, which had expired on 8 January 2013, for two years until 31 December 2014. UN وفي 26 شباط/فبراير، صوتت الجمعية التشريعية الوطنية بالإجماع على تمديد ولاية اللجنة، والتي انتهت في 8 كانون الثاني/يناير 2013، وذلك لمدة سنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    8. The National Legislative Assembly was particularly active over the reporting period. UN 8 - ونشطت الجمعية التشريعية الوطنية بموجه خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. Meanwhile, the National Legislative Assembly continued to debate the reports of the Auditor General for 2007 and 2008. UN 11 - وفي الوقت نفسه، واصلت الجمعية التشريعية الوطنية مناقشة تقارير المراجع العام للحسابات لعامي 2007 و 2008.
    The Agenda, which will be presented to the National Legislative Assembly for deliberation, sets out an action plan to strengthen the protection and promotion of human rights, and the enhancement of the rule of law. UN ويحدد جدول الأعمال، الذي سيعرض على الجمعية التشريعية الوطنية للتداول، خطة عمل رامية إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، وتعزيز سيادة القانون.
    The approved accession documents for the above-mentioned treaties, except for the Convention on the Rights of the Child, were, at the end of the performance period, pending before the National Legislative Assembly for adoption. UN وفي نهاية فترة الأداء، كانت وثائق الانضمام الموافق عليها في ما يتعلق بالمعاهدات المذكورة أعلاه، باستثناء اتفاقية حقوق الطفل، معروضة على الجمعية التشريعية الوطنية من أجل اعتمادها.
    9. On 18 July, in the light of the continued oil shutdown, the National Legislative Assembly passed an austerity budget aimed at reducing net expenditure by 34 per cent for the fiscal year 2012/13. UN 9 - في 18 تموز/يوليه، وفي ضوء استمرار توقف استخراج النفط، أقرت الجمعية التشريعية الوطنية ، ميزانية تقشفية تهدف إلى الحد من النفقات الصافية بنسبة 34 في المائة للسنة المالية 2012/2013.
    The Government held consultations with opposition political parties through the Political Parties Leadership Forum on the national elections bill, which was approved by the National Legislative Assembly in April 2012 UN أجرت الحكومة مشاورات مع الأحزاب السياسية للمعارضة من خلال منتدى قيادات الأحزاب السياسية بشأن مشروع قانون الانتخابات الوطنية، الذي وافقت عليه الجمعية التشريعية الوطنية في نيسان/أبريل 2012
    Before it was passed, UNMISS had presented the South Sudan National Legislative Assembly and the South Sudan Human Rights Commission an analysis of the bill and raised concerns regarding several provisions that appeared to be contrary to international human rights standards UN وقبل إجازته، قدمت البعثة إلى الجمعية التشريعية الوطنية لجنوب السودان ولجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان تحليلاً لمشروع القانون، وأثارت شواغل بشأن عدة أحكام بدت منافية لمعايير حقوق الإنسان الدولية
    Shortly thereafter, a new cabinet of the Liberian National Transitional Government (LNTG) was named and inducted into office. The National Legislative Assembly, the Supreme Court of Liberia and the Elections Commission are functioning in accordance with law. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة، عين مجلس وزراء جديد للحكومة الانتقالية الليبرية الوطنية، جرى تنصيبه وتعمل كل من الجمعية التشريعية الوطنية والمحكمة العليا في ليبريا، ولجنة الانتخابات، وفقا للقانون.
    11. The 2003 Comprehensive Peace Agreement in Liberia envisaged the creation of the Truth and Reconciliation Commission (TRC), which the National Legislative Assembly established by law in June 2005. UN 11- وتوخى اتفاق السلام الشامل المبرم في عام 2003 في ليبيريا إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، وأنشأت الجمعية التشريعية الوطنية هذه اللجنة بموجب القانون في حزيران/يونيه 2005.
    95. As a result of this law's application in the most recent elections, the participation of women in the National Legislative Assembly and in town councils has increased. UN 95 - ونتيجة لتنفيذ هذا القانون في الانتخابات الأخيرة، زادت مشاركة المرأة في الجمعية التشريعية الوطنية وفي المجالس.
    107. The Government of Liberia submitted a cash-based, balanced budget for 2006/07 to the Legislature on 29 June. UN 107 - قدمـــت حكومــــة ليبريا ميزانيـــــة متوازنـــة قائمة على أساس نقدي للفترة 2006-2007 إلى الجمعية التشريعية الوطنية في 29 حزيران/يونيه.
    The President allegedly withdrew her nomination to install the former Assistant Minister of Mines as the Assistant Minister of Energy when allegations of corruption emerged during his confirmation hearings at the National Legislature. UN ويُزعم أن الرئيسة قد سحبت ترشيحها لمساعد الوزير السابق للمناجم لمنصب مساعد الوزير للطاقة عندما راجت مزاعم بتورطه في قضايا فساد أثناء جلسات الاستماع إليه في الجمعية التشريعية الوطنية لإقرار تعيينه.
    The National Transitional Legislative Assembly held 68 plenary sessions UN عقدت الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية 68 جلسة عامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus