"الجمعية الشعبية العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Supreme People's Assembly
        
    • the SPA
        
    • Supreme Peoples Assembly
        
    The Special Envoy met with the President of the Presidium of the Supreme People's Assembly, as well as with the Minister for Foreign Affairs and the Deputy Foreign Minister. UN والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية.
    The President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of the country also visited Mongolia during the past year. UN كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد.
    The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. UN وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة.
    The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. UN وتقوم لجنة الدفاع الوطني بإدارة كل القوات المسلحة والدفاع عن الدولة، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا.
    34. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to relevant Government ministries, the Supreme Peoples Assembly, and to local authorities, for appropriate consideration and further action. UN 34- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة وإلى الجمعية الشعبية العليا وإلى السلطات المحلية، للنظر فيها واتخاذ مزيد من الإجراءات المناسبة بشأنها.
    Many teachers participate in the affairs of the State as deputies to the Supreme People's Assembly and the people's assemblies at all levels. UN ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها.
    Each committee comprised a chairman, a vice-chairman and ordinary members, who were directly elected by the people. Members who were also deputies to the Supreme People's Assembly were elected by their peers. UN وتتألف هذه الأجهزة من رئيس ونائب رئيس وأعضاء ينتخبهم السكان مباشرة؛ أما النواب في الجمعية الشعبية العليا الذين هم في الوقت نفسه نواب في الجمعيات الشعبية فينتخبهم نظراؤهم.
    The election to the 10th Supreme People's Assembly in 1998 was participated in by 99.9% of woman voters and elected 687 deputies among whom 20.1% was female. UN وقد شاركت المرأة في انتخابات عضوية الجمعية الشعبية العليا العاشرة في عام 1998 بنسبة 99.9 في المائة من عدد الناخبات وانتخبت 687 نائبا نسبة النساء بينهم 20.1 في المائة.
    If it was not, and women were so highly aware of their democratic responsibilities, it seemed incongruous that their representation in the Supreme People's Assembly and the local people's assemblies was only about 20 per cent. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، وإذا كانت النساء يدركن إلى حد كبير مسؤولياتهن الديمقراطية، يبدو أنه من غير الطبيعي ألا يتجاوز تمثيلهن في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية 20 في المائة.
    24. The System of power organs consists of the Supreme People's Assembly (SPA), the Presidium of the Supreme People's Assembly (PSPA), local people's assemblies and local people's committees. UN 24 - يتكون نظام أجهزة السلطة من الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية واللجان الشعبية المحلية.
    108. Women are entitled to participate in the exercise of the State power according to their will through the Supreme People's Assembly and the people's assemblies at all levels. UN 108 - للمرأة الحق في الاشتراك في ممارسة سلطة الدولة حسب إرادتها من خلال الجمعية الشعبية العليا والمجالس الشعبية بمختلف مستوياتها.
    The Central Court is held accountable before the Supreme People's Assembly or the Presidium of the Supreme People's Assembly not for the judicial proceedings, namely hearing of and passing judgement on cases, but for the administrative work related to justice, that is, recruitment and training of personnel and logistics. UN فالمحكمة المركزية مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا أو هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ليس عن الإجراءات القضائية، أي عقد جلسات المحاكمات وإصدار الأحكام في القضايا، بل عن إدارة العمل المتعلق بإقامة العدل، ويتعلق الأمر بتعيين الموظفين وتدريبهم وتوفير الاحتياجات اللوجستية.
    9. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Director of the Legal Affairs Department at the Presidium of the Supreme People's Assembly and Chairman of the National Coordination Committee, and included members of the National Coordination Committee. UN 9 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة.
    27. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Director of the Legal Affairs Department at the Presidium of the Supreme People's Assembly and Chairman of the National Coordination Committee, and included members of the National Coordination Committee. UN 27 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الوفد الذي أرسلته برئاسة مدير إدارة الشؤون القانونية في هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ورئيس لجنة التنسيق الوطنية، وعضوية أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية المذكورة.
    61. While noting that women make up approximately 20 per cent of the deputies to the eleventh Supreme People's Assembly, and 30 per cent of the local people's assemblies, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary and the civil service. UN 61 - ولاحظت اللجنة أنه في حين أن النساء يشكلن حوالي 20 في المائة من النائبات في الجمعية الشعبية العليا الحادية عشرة، و 30 في المائة في الجمعيات الشعبية المحلية، فإنها تعرب عن قلقها من أن عدد النساء في وظائف صنع القرار في المجال السياسي وفي الخدمات القضائية والمدنية يظل ضعيفا.
    As stated in paragraph 24 of the report, in the event of a state of emergency, Decision No. 10 of the Presidium of the Supreme People's Assembly provided that " the concrete legislation concerning the proclamation of a state of war and mobilization order shall be adopted separately in conformity with the actual situation of war. UN وحسبما تبينه الفقرة 24 من التقرير، وعند إعلان حالة الطوارئ، ينص المرسوم رقم 10 الصادر عن رئاسة الجمعية الشعبية العليا على أن " النصين الخاصين بإعلان حالة الحرب وأمر حشد القوات يعتمد كل منهما بشكل مستقل، حسب الأوضاع الفعلية لحالة الحرب.
    43. While noting that women make up approximately 20 per cent of the deputies to the eleventh Supreme People's Assembly, and 30 per cent of the local people's assemblies, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary and the civil service. UN 43 - ولاحظت اللجنة أنه في حين أن النساء يشكلن حوالي 20 في المائة من النائبات في الجمعية الشعبية العليا الحادية عشرة، و 30 في المائة في الجمعيات الشعبية المحلية، فإنها تعرب عن قلقها من أن عدد النساء في وظائف صنع القرار في المجال السياسي وفي الخدمات القضائية والمدنية يظل ضعيفا.
    86. Consider, as appropriate, increasing the percentage of representation of women in the Supreme People's Assembly and other State decision-making bodies (Sri Lanka); UN 86- النظر، عند الاقتضاء، في إمكانية زيادة النسبة المئوية لتمثيل النساء في الجمعية الشعبية العليا وفي غيرها من الهيئات الحكومية لاتخاذ القرارات (سري لانكا)؛
    25. the SPA is the highest power organ of the Republic. UN 25 - الجمعية الشعبية العليا هي أعلى جهاز من أجهزة السلطة في الجمهورية.
    The Cabinet consists of the Premier, Vice-Premiers, Chairmen, Ministers and other members as required and its term of office is the same as that of the SPA. UN ويتكون مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء ورؤساء اللجان والوزراء وغيرهم من الأعضاء حسب الاقتضاء، ومدة ولايته هي نفس مدة ولاية الجمعية الشعبية العليا.
    17. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations inter alia by transmitting them to the members of the Supreme Peoples Assembly (Parliament), the Ministry of Defence and to local authorities, where applicable, for appropriate consideration and further action. UN 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء الجمعية الشعبية العليا (البرلمان) ووزارة الدفاع والسلطات المحلية، عند الاقتضاء، للنظر فيها على النحو المناسب واتخاذ المزيد من الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus