"الجمعية العامة أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly that it
        
    • the Assembly that it
        
    • the General Assembly that
        
    149. The Commission decided to report to the General Assembly that it had conducted, as part of its regular five-year reviews, a new grade equivalency study for 2000 with the comparator. UN 149 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها أجرت، كجزء من استعراضاتها المنتظمة كل خمس سنوات، دراسة جديدة لمعادلة الرتب لعام 2000 مع الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    285. The Commission decided to report to the General Assembly that it had decided to defer the matter to its forty-seventh session. UN ٢٨٥ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها قررت تأجيل النظر في المسألة إلى دورتها السابعة واﻷربعين.
    66. The Commission decided to inform the General Assembly that it would continue its review of the education grant methodology and that it intended to report on the outcome of the review at the sixty-third session of the Assembly. UN 66 - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها ستواصل استعراضها لمنهجية تحديد منحة التعليم وأنها تعتزم تقديم تقرير عن نتيجة الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    143. The Commission decided to report to the Assembly that it had examined the practices of the organizations in that regard that: UN ١٤٣ - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها قد درست الممارسات التي تتبعها المنظمات في ذلك الصدد وأن :
    156. The Commission decided to inform the General Assembly that it had made a conscientious effort to deal with the issue of establishing a single post adjustment index for Geneva that would be fully representative of all staff working at the duty station. UN ٦٥١ - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها بذلت جهدا واعيا لمعالجة مسألة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يعكس تماما تكاليف المعيشة التي يتكبدها جميع الموظفين العاملين في مركز العمل هذا.
    The President informed the General Assembly that it would consider the reports of the First Committee on Monday, 20 November 2000, in the afternoon. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنها ستنظر في تقارير اللجنة الأولى يوم الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فترة بعد الظهر.
    32. ICSC decided to report to the General Assembly that it had carefully reviewed the issues raised by the Assembly regarding: UN ٣٢ - قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبلغ الجمعية العامة أنها استعرضت بعناية المسألتين اللتين أثارتهما الجمعية العامة فيما يتعلق بما يلي:
    194. The Commission decided to inform the General Assembly that it had carefully considered the Assembly's request to establish a single post adjustment index in 1996 for Geneva that would be fully representative of all staff working at the duty station. UN ١٩٤ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها درست بعناية طلب الجمعية تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يمثل على الوجه اﻷكمل تكلفة المعيشة لجميع الموظفين العاملين في ذلك المقر.
    The report of the Committee is contained in A/54/690/Add.2, whereby the Committee informs the General Assembly that it decided to postpone consideration of the draft resolution to a later date pending the receipt of a statement of the programme budget implications of the draft resolution and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/690/Add.2، حيث تبلغ اللجنة الجمعية العامة أنها قررت إرجاء النظر في مشروع القرار إلى وقت لاحق، إلى حين تلقي بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة.
    67. The Commission also decided to inform the General Assembly that it had agreed to the establishment of a working group to consider the non-pensionable component issue as part of the Commission's review of the General Service salary setting methodologies for headquarters and non-headquarters duty stations scheduled for 1997. UN ٦٧ - وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامة أنها قد وافقت على إنشاء فريق عمل للنظر في مسألة العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بوصفه جزءا من استعراض اللجنة لمنهجيات تحديد رواتب فئة الخدمات العامة للمقر ومراكز العمل خارج المقر، المقرر الاضطلاع به في عام ١٩٩٧.
    The Commission reports to the General Assembly that it reviewed the rate of advancement of women in the organizations of the United Nations common system for the period 1 January 2003 to 31 December 2004 and, inter alia, decided to urge the organizations to establish policies and strategies to achieve improved gender balance. UN تبلّغ اللجنة الجمعية العامة أنها قامت باستعراض معدل النهوض بالمرأة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقررت، في جملة أمور، أن تحث المنظمات على وضع سياسات واستراتيجيات لتحقيق توازن أفضل بين الجنسين.
    (c) Decided to inform the General Assembly that it had carefully examined the requirements of General Assembly resolution 44/198 and had determined that, in the light of the arrangements embodied in the Pension Fund regulations, there would be no shift in the burden of Pension Fund contributions from staff to Member States as a result of implementing the decision in subparagraph (a) above. UN )ج( قررت أن تبلغ الجمعية العامة أنها درست بعناية شروط قرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٨ وقررت، في ضوء الترتيبات المنصوص عليها في أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية، بألا يجري نقل عبء الاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظفين الى عاتق الدول اﻷعضاء نتيجة لتنفيذ القرار المذكور في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه.
    (c) Decided to inform the General Assembly that it had carefully examined the requirements of General Assembly resolution 44/198 and had determined that, in the light of the arrangements embodied in the Pension Fund regulations, there would be no shift in the burden of Pension Fund contributions from staff to Member States as a result of implementing the decision in subparagraph (a) above. UN )ج( قررت أن تبلغ الجمعية العامة أنها درست بعناية شروط قرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٨ وقررت، في ضوء الترتيبات المنصوص عليها في أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية، بألا يجري نقل عبء الاشتراكات في المعاش التقاعدي من عاتق الموظفين الى عاتق الدول اﻷعضاء نتيجة لتنفيذ القرار المذكور في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه.
    The President informed the General Assembly that it would take up agenda item 166 (Election of Judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991) on Wednesday, 14 March 2001, in the morning. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنها ستتناول البند 166 من جدول الأعمال (انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991) يوم الأربعاء، 14 آذار/مارس 2001 في الصباح.
    5. In the light of the above information, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that it has reviewed the overall requirements for the servicing of meetings in 1997 and, after determining that it will meet for a maximum of eight weeks inter-sessionally, that it will be possible to accommodate the full list of meetings included in document A/C.5/51/22 and Add.1. UN ٥ - وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، قد ترغب اللجنة الخامسة في إبلاغ الجمعية العامة أنها استعرضت الاحتياجات الكلية لخدمة الاجتماعات في عام ١٩٩٧، وأنه سيكون من الممكن بعد أن قررت أنها ستجتمع لمدة أقصاها ثمانية أسابيع فيما بين الدورات، خدمة القائمة الكاملة من الاجتماعات المدرجة في الوثيقتين A/C.5/51/22 و Add.1.
    Switzerland hereby informs the Assembly that it will shortly hold informal consultations on a procedural draft resolution on follow-up to the special session. UN ومن ثم، تبلغ سويسرا الجمعية العامة أنها ستعقد بعد قليل مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار إجرائي يتعلق بمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية.
    The Bahamas, after experiencing an abatement in the illicit transit and traffic in narcotic drugs through its territory, regrets to inform the Assembly that it is again confronted with this scourge. UN وجزر البهاما، بعد أن شهدت انخفاضا في العبور والاتجار غير المشروعين في المخدرات في أراضيها، تشعر باﻷسف إذ تخبر الجمعية العامة أنها تواجه هذه اﻵفة مرة أخرى.
    172. The Commission decided to report to the General Assembly that, with regard to the study of the highest-paid national civil service, it had concluded the following: UN ١٧٢ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها خلصت إلى ما يلي فيما يتعلق بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus