Nonetheless, the General Assembly had adopted a salary scale that resulted in an estimated margin of 12.2 per cent. | UN | غير أن الجمعية العامة اعتمدت أثناء ذلك جدولاً للمرتبات كي تصل في عام 2003 إلى هامش متوقع 12.2 في المائة. |
In addition, the General Assembly had adopted seven resolutions that referred to the illegality of Israeli settlements. | UN | وأضافت أن الجمعية العامة اعتمدت سبعة قرارات أشارت إلى عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية. |
Since the General Assembly had adopted a similar resolution by consensus at its forty-eighth session, the sponsors hoped that the Committee would also adopt the draft resolution without a vote. | UN | ونظرا ﻷن الجمعية العامة اعتمدت قرارا مماثلا بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن تعتمد اللجنة كذلك هذا النص بتوافق اﻵراء. |
We are pleased that the General Assembly adopted by an overwhelming majority the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which I have had the honour to sign on behalf of my country. | UN | ويسرنا أن الجمعية العامة اعتمدت بأغلبية ساحقة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي كان لي شرف التوقيع عليها باسم بلدي. |
Even though the General Assembly adopted sustainable development as part of the overarching framework of United Nations activities, the international community is still falling short in implementation and needs to improve the institutional framework for sustainable development. | UN | ورغم أن الجمعية العامة اعتمدت التنمية المستدامة باعتبارها جزءا من الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، فإن المجتمع الدولي لا يزال مقصرا في التنفيذ، ويتعين عليه تحسين الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
This year, upon the initiative of the Russian Federation, the General Assembly adopted the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which is already being signed. | UN | إذ أن الجمعية العامة اعتمدت هذا العام، بناء على مبادرة الاتحاد الروسي، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي قد بدأ التوقيع عليها. |
21. The General Assembly had approved associated costs in the amount of $72.34 million for 2009 and 2010. | UN | 21 - وأضاف يقول إن الجمعية العامة اعتمدت تكاليف مرتبطة بالمخطط العام قدرها 72.34 مليون دولار لعامي 2009 و 2010. |
83. With regard to pension benefits, the Secretary-General notes that the General Assembly approved a pension scheme for the judges of the Tribunals based on the recommendations contained in paragraph 29 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/53/7/Add.6). | UN | 83 - وبالنسبة للمعاشات التقاعدية، يلاحظ الأمين العام أن الجمعية العامة اعتمدت نظاما للمعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمتين يستند إلى التوصيات الواردة في الفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Article 2, paragraph 4, of the Charter had enshrined that principle, and the General Assembly had adopted several Declarations on the subject, including the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وقد أقر ميثاق اﻷمم المتحدة في الفقرة ٤ من المادة ٢ منه دستورية هذا المبدأ. كما أن الجمعية العامة اعتمدت عددا معينا من اﻹعلانات بشأن هذا الموضوع، ومنها ما يتعلق بالعلاقات الودية بين الدول. |
It was true that the General Assembly had adopted a resolution on the role of diamonds in fuelling conflict; however, the African countries had concerns regarding its content. | UN | صحيح أن الجمعية العامة اعتمدت قراراً بشأن دور الماس في تأجيج النزاع، إلا أنه يساور الدول الأفريقية القلق فيما يتعلق بمضمون ذلك القرار. |
The General Assembly had adopted by consensus the amendment to the Convention, increasing from 10 to 18 the membership of the Committee, with a view to enabling it to carry out its mandate more efficiently. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء تعديل الاتفاقية، بزيادة أعضاء اللجنة من ١٠ أعضاء إلى ١٨ عضوا، بغرض تمكينها من تنفيذ ولايتها بصورة أكثر فعالية. |
The General Assembly had adopted a number of resolutions and declarations, in particular the 1994 and 1996 Declarations on Measures to Eliminate International Terrorism, which represented an appropriate framework for international cooperation in the fight against terrorism. | UN | كما أن الجمعية العامة اعتمدت عددا من القرارات واﻹعلانات، ولا سيما اﻹعلانين المتعلقين بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦، اللذين يمثلان إطارا مناسبا للتعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب. |
3. The Rio Group recalled that the General Assembly had adopted by consensus the resolution approving the current scale of assessments. | UN | ٣ - وأشار الى أن المجموعة تذكر بأن الجمعية العامة اعتمدت القرار الذي وافق على الجدول الحالي لﻷنصبة بتوافق اﻵراء. |
87. The Committee recalled that the General Assembly had adopted the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as contained in its resolution 47/68 of 14 December 1992. | UN | ٨٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة اعتمدت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٧٤/٨٦ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١. |
Nonetheless, in 1974 the General Assembly adopted by consensus a Definition of Aggression, which is practically confined to armed aggression, namely, the equivalent of an armed attack (see supra 13). | UN | غير أن الجمعية العامة اعتمدت في عام 1974 بتوافق الآراء تعريفا للعدوان يكاد يحصر نطاقه في مفهوم العدوان المسلح()، أي مقابل الاعتداء المسلح (انظر الحاشية 13 أعلاه). |
Although the General Assembly adopted the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Their Families in 1990, 10 years ago, it still lacks the sufficient number of ratifications by States for it to come into force. | UN | وبالرغم من أن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم في عام 1990، فإنه لا يوجد بعد 10 سنوات من اعتمادها عدد كاف من التصديقات من جانب الدول لدخولها حيز النفاذ. |
It will be recalled that, by resolution A/RES/50/245 of 10 Sep-tember 1996, the General Assembly adopted the above Treaty at its fiftieth session. | UN | الجدير باﻹشارة الى أن الجمعية العامة اعتمدت المعاهدة المذكورة أعلاه في دورتها الخمسين في القرار A/RES/50/245 المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
The continued review and prioritization of publications in their programmes, despite the fact that the General Assembly had approved the proposed budget for the biennium 1998–1999, was questioned. | UN | وكان هناك تساؤل عن مدى استصواب مواصلة استعراض المنشورات في برامجها وتحديد أولوياتها بالرغم من أن الجمعية العامة اعتمدت الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Noting that the General Assembly had approved the budget for MINUSTAH for the current financial period only four months earlier, she urged the Committee to focus on the proposed revisions to the budget rather than reopen issues on which agreement had already been reached. | UN | وهي إذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت ميزانية البعثة للفترة المالية الحالية منذ 4 أشهر فقط، فإنها تحث اللجنة على التركيز على التنقيحات المقترحة للميزانية بدلا من إعادة تناول مسائل كان قد تم التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
51. The Advisory Committee recalls that, in its resolution 65/269, the General Assembly approved $51,350,800 for the Office of Central Support Services for 2011. That amount includes $43,858,200 for office furniture, the procurement of which is being managed by the Office of the Capital Master Plan. | UN | 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في قرارها 65/269 مبلغ 800 350 51 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2011، يشمل مبلغا قدره 200 858 43 دولار لأثاث المكاتب، والذي يدير عملية شرائه مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
3. As the text of the Rotterdam Rules has now been adopted by the General Assembly, preparations should be made for its publication and dissemination. | UN | ونظرا لأن الجمعية العامة اعتمدت الآن نص قواعد روتردام، فإنه ينبغي القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لنشرها وتعميمها. |
Although accelerated strategy IV was approved by the General Assembly, the corresponding approved budget was not adjusted to reflect this change. | UN | ورغم أن الجمعية العامة اعتمدت الاستراتيجية الرابعة المعجلة، فإن الميزانية المعتمدة ذات الصلة لم تُعدَّل لتعكس هذا التغيير. |