"الجمعية العامة بأن تحيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly that it take
        
    • that the General Assembly take
        
    • General Assembly to take
        
    • the General Assembly that it should take
        
    • General Assembly would take note of the
        
    The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the above-mentioned report of the Secretary-General and endorse the above-mentioned recommendation of ACABQ. UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly that it take note of the Guide to Practice and ensure its widest possible dissemination. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of two documents under the agenda item. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended staff rules set out in the annex to the present report. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير.
    It supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles and to consider at a later stage the elaboration of a convention based upon them. UN وأيد توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد والنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية تستند إليها.
    The Commission had recommended to the General Assembly that it should take note of the draft articles in a resolution, to which they would appear as an annex. UN وقد أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشروع المواد في قرار، يظهر فيه مشروع المواد كمرفق.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of a report considered under the item. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير الذي نظر فيه في إطار هذا البند.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of two reports under the item. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقريرن مقدمين في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents under agenda item 100. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المقدمة في إطار البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents A/S-20/2 and 3. UN بناء على اقتـراح من الرئيس، قـررت اللجنـة أن توصـي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين A/S-20/2 و 3.
    The Committee decided to recommended to the General Assembly that it take note of document A/53/282. UN قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/53/282.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of document A/55/271. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents A/55/12 and Add.1, A/55/471 and A/55/472. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/12 و Add.1، و A/55/471، و A/55/472.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents A/58/168, A/58/417 and A/58/540. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/58/168 وA/58/417 وA/58/540.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents A/58/18 and A/58/324. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين A/58/18 و A/58/324.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of document A/58/36. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/58/36.
    It is recommended that the General Assembly take note of the report. UN وتوصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the information provided in the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات التي تضمنها تقرير الأمين العام.
    It is recommended that the General Assembly take note of the present report. UN لذا نوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the report. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the reports and to endorse the conclusions and recommendations con-tained therein. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين وبإقرار النتائج والتوصيات الواردة فيهما.
    He suggested that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of those documents. UN واقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه الوثائق.
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed, that the Secretariat would prepare, for future consideration of the Committee, a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Fund for International Partnerships (A/61/189). UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر، لتنظر فيه اللجنة في المستقبل، يوصي الجمعية العامة بأن " تحيط علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية A/61/189 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus