We are pleased to note that in the past 18 years since the General Assembly unanimously adopted the Convention on the Rights of the Child, children's rights have been placed high on the agenda of the United Nations. | UN | ويسرني التنويه بأن حقوق الطفل قد وضعت في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة على مدى السنوات الـ 18 الماضية منذ اعتماد الجمعية العامة بالإجماع اتفاقية حقوق الطفل. |
151. On 2 July 2010, the General Assembly unanimously adopted the landmark resolution 64/289 on system-wide coherence, which brought to a close a major intergovernmental process that had begun at the sixty-first session. | UN | 151 - في 2 تموز/يوليه 2010، اتخذت الجمعية العامة بالإجماع القرار التاريخي 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة الذي اختُتمت به عملية حكومية دولية كبرى بدأت في الدورة الحادية والستين. |
Less than two weeks ago, the General Assembly unanimously decided to begin the negotiations on reform soon (see decision 62/557). | UN | وقبل أقل من أسبوعين قررت الجمعية العامة بالإجماع البدء قريبا بالمفاوضات بشأن الإصلاح (انظر القرار 62/557). |
We trust that this draft resolution — the expression of the international community's commitment to the effort in support of the peace process in Guatemala — will be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا - وهو تعبير عن التزام المجتمع الدولي ببذل الجهود دعما لعملية السلم في غواتيمالا - ستعتمده الجمعية العامة باﻹجماع. |
In compliance with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which the General Assembly unanimously passed on 8 September 2006, Albania continues to be a stability factor in the region and beyond through its moderating and constructive policy. | UN | وامتثالا للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي أقرتها الجمعية العامة بالإجماع في 8 أيلول/سبتمبر 2006، ما زالت ألبانيا تمثل عاملا من عوامل الاستقرار في المنطقة وخارجها من خلال سياستها البناءة التي تشجع على الاعتدال. |
At its sixty-second session, the General Assembly unanimously welcomed the relocation of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu, and requested the Secretary-General to expedite the necessary preparations to enable the Centre to function effectively. | UN | ورحبت الجمعية العامة بالإجماع في دورتها الثانية والستين بنقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو بنيبال، وطلبت إلى الأمين العام الإسراع باتخاذ الترتيبات اللازمة لتمكين المركز من العمل بصورة فعالة. |
Efforts to curtail conflict diamonds became an international responsibility when the General Assembly unanimously adopted resolution 55/56 in 2001. | UN | لقد أصبحت الجهود الرامية إلى الحد من الماس الممول للصراعات مسؤولية دولية عندما اتخذت الجمعية العامة بالإجماع القرار 55/56 في عام 2001. |
Efforts to curtail the trade in conflict diamonds became an international responsibility when the General Assembly unanimously adopted resolution 55/56. | UN | إن الجهود الرامية إلى الحد من التجارة في الماس الممول للصراعات قد أصبحت مسؤولية دولية بعدما اتخذت الجمعية العامة بالإجماع القرار 55/56. |
12. Twenty years ago, on 20 November 1989, the General Assembly unanimously adopted a ground-breaking human rights treaty that was the first international instrument dedicated exclusively to the protection and promotion of the rights of the child. | UN | 12- فقبل عشرين سنة خلت، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 معاهدةً تاريخية في مجال حقوق الإنسان كانت أول صكٍ دولي يكرّس خصيصاً لحماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
The San Marino Government expresses its satisfaction with resolution 64/289, on United Nations system-wide coherence, which the General Assembly unanimously adopted on 2 July. | UN | إن حكومة سان مارينو، تعرب عن ارتياحها للقرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة والذي اعتمدته الجمعية العامة بالإجماع في 2 تموز/يوليه. |
On the initiative of Finland and Turkey, the General Assembly unanimously adopted a resolution on mediation in June of this year (resolution 65/283). | UN | بناء على مبادرة من فنلندا وتركيا، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع قرارا بشأن الوساطة في شهر حزيران/يونيه من هذا العام (القرار 65/283). |
53. During the period under review, the General Assembly unanimously adopted resolutions62 on the implementation of the Convention and on cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | 53 - وخلال الفترة المستعرضة، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع قرارات(62) بشأن تنفيذ الاتفاقية والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
5. In June 2006, the General Assembly unanimously adopted a Political Declaration on HIV/AIDS (General Assembly resolution 60/262, annex). | UN | 5- وفي حزيران/يونيه 2006، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز (مرفق قرار الجمعية العامة 60/262). |
The General Assembly unanimously welcomed the report in its resolution 51/77, in which it also established the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | UN | وقد رحبت الجمعية العامة بالإجماع بالتقرير في القرار (15/77)، الذي أنشأت به أيضا ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
4. In 2009, the General Assembly unanimously adopted resolution 64/35 designating 29 August as the International Day against Nuclear Tests -- a symbolic date, which was the first date of nuclear testing at the Semipalatinsk test site and the date on which the site finally closed. | UN | ٤ - وفي عام 2009، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع القرار 64/35 الذي أعلنت فيه 29 آب/أغسطس اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية وهو تاريخ رمزي يمثل أول يوم بدأت فيه التجارب النووية في موقع سيميبالاتينسك للتجارب ويمثل أيضا اليوم الذي أغلق فيه الموقع في نهاية المطاف. |
On 8 December 2010, the General Assembly unanimously adopted resolution 65/70 entitled " Mongolia's international security and its nuclear-weapon-free status " , which was co-sponsored by all five nuclear-weapon States, among others. | UN | وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذت الجمعية العامة بالإجماع القرار 65/70 " أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " الذي اشتركت في تقديمه، من جملة دول أخرى، وللمرة الأولى، جمع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
Adopted unanimously by the General Assembly in 1979 and having entered into force as a binding treaty on 3 September 1981, the Convention constitutes the framework of action to promote the fundamental human rights of women. | UN | وتلك الاتفاقية، التي اعتمدتها الجمعية العامة باﻹجماع في عام ١٩٧٩ وبدأ سريانها كمعاهدة ملزمة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١، تمثل إطار عمل لتعزيز حقوق اﻹنسان اﻷساسية للمرأة. |
The fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, adopted unanimously by the General Assembly on 9 December 1948, preceded by one day the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | والذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي اعتمدتها الجمعية العامة باﻹجماع في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨، تسبق الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بيوم واحد. |
29. The Universal Declaration of Human Rights, adopted unanimously by the General Assembly in 1948,6 elaborates upon this original commitment to democracy. | UN | ٢٩ - أما اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي اعتمدته الجمعية العامة باﻹجماع في عام ١٩٤٨)٦(، فإنه يفصل هذا الالتزام اﻷصلي بالديمقراطية. |
The three countries also played their role in the preparation of the resolution on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights that was adopted unanimously by the Assembly this morning. | UN | ولعبت البلدان الثلاثة أيضا دورها في إعداد القرار الخاص بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة باﻹجماع صباح اليوم. |
This, in fact, is precisely what the Assembly unanimously agreed to do in its decision on 14 September 2009. | UN | وفي واقع الأمر، ذلك هو بالتحديد ما اتفقت عليه الجمعية العامة بالإجماع في مقررها الذي اعتمدته في 14 أيلول/ سبتمبر 2009 . |
Iceland welcomes the General Assembly's unanimous decision to create a new and consolidated United Nations gender entity to be headed by an Under-Secretary-General and urges the Secretary-General to move forward on that decision as expeditiously as possible. | UN | وترحب أيسلندا بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بالإجماع ويقضي بإنشاء كيان جنساني جديد وموحد للأمم المتحدة يتولى رئاسته أحد نواب الأمين العام، وتحث أيسلندا الأمين العام على المضي في تنفيذ ذلك القرار بأسرع ما يمكن. |