"الجمعية العامة بشأن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly on this matter
        
    • General Assembly on this issue
        
    • General Assembly on this question
        
    • General Assembly on the matter
        
    • the General Assembly on that issue
        
    • General Assembly on the issue
        
    • the Assembly on the matter
        
    • the Assembly on this issue
        
    • General Assembly on that matter
        
    We look forward to further progress being made during the current session of the General Assembly on this matter. UN كما نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم خلال الدورة الحالية من دورات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Unit has written a detailed letter to the President of the General Assembly on this matter, in the hope that appropriate action will be taken. UN وكتبت الوحدة رسالة مفصلة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وهي تأمل في اتخاذ الإجراء الملائم.
    The Committee trusts that the policy paper will address the guidelines provided by the General Assembly on this matter. Annex I UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن ورقة السياسات ستتناول بالبحث المبادئ التوجيهية التي قدمتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Secretariat will undertake a feasibility study and revert to the General Assembly on this issue. UN وستجري الأمانة العامة دراسة جدوى وترجع إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    I had the honour, as Minister of Justice and in the role of President of the Council of Ministers of the European Union, to address the General Assembly on this question in 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    The Commission welcomed the recommendation of ACABQ that the Commission might wish to request the Commissioner-General to enter into discussions with the Secretary-General with a view to making specific proposals to the General Assembly on the matter. UN ورحبت اللجنة بتوصية اللجنة الاستشارية بأن اللجنة ربما رغبت في أن تطلب إلى المفوض العام الدخول في مناقشات مع الأمين العام، بهدف تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    We very much look forward to the debate of the General Assembly on that issue during this session. UN ونتطلع كثيرا جدا إلى مناقشة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    I wish to highlight the fact that the work done in the Working Group last year left us with a text that we believe can form the basis for further discussion, with a view to reaching consensus at a later stage for making concrete recommendations to the General Assembly on the issue. UN وأود أن أبرز أن العمل الذي تم القيام به في الفريق العامل في العام الماضي قد خلف لنا نصا نعتقد أنه يمكن أن يشكل الأساس للمزيد من المناقشة، بغية التوصل إلى توافق في الآراء في مرحلة لاحقة لتقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    However, in the view of the Committee, the Secretary-General's refined proposal still falls short of the directive of the General Assembly on this matter. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن المقترح المنقح للأمين العام ما زال قاصرا عن تلبية تعليمات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on this matter at its fifty-eighth session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on this matter at its fifty-eighth session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Such a decision by the General Assembly on this matter must be without prejudice to the practice and rules of procedure of the Conference on Disarmament, and must not set a precedent for the work of the General Assembly or the Conference on Disarmament. UN وأي مقرر تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة يجب أن يكون دون مساس بالممارسة المتبعة في مؤتمر نزع السلاح أو بنظامه الداخلي، كما أنه يجب ألا يشكل سابقة ﻷعمال الجمعية العامة أو مؤتمر نزع السلاح.
    6. Notes with concern that some administrative instructions on delegation of authority do not conform to the provisions of decisions of the General Assembly on this matter, and requests the Secretary-General to fully comply with the decision of the General Assembly in this respect; UN ٦ - تلاحظ مع القلق أن بعض التعليمات اﻹدارية المتعلقة بتفويض السلطة لا تتماشى مع أحكام مقررات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتقيد بمقرر الجمعية العامة بهذا الشأن تقيدا تاما؛
    Of course, any decision taken by the General Assembly on this matter should in no way be detrimental to the practice or the rules of procedure of the Conference on Disarmament, nor should it set any precedent for the work of the General Assembly or the Conference on Disarmament. UN وبطبيعة الحال، فإن أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ينبغي ألا يضر بأي شكل من اﻷشكال بممارسة النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، أو يشكل أية سابقة بالنسبة لعمل الجمعية العامة أو مؤتمر نزع السلاح.
    We are concerned that this invitation is only to the Security Council, and therefore we expect that there will be consultations with the General Assembly on this issue. UN وما يشغلنا هو أن هذه الدعوة موجهه إلى مجلس الأمن بمفرده، وبالتالي، فإننا نتوقع أن تجري مشاورات مع الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    OIOS is taking steps to draw attention to this weakness in its funding, expecting that, when established, the oversight committee will advise the General Assembly on this issue. UN ويتخذ المكتب خطوات من أجل توجيه الانتباه إلى هذا الضعف في تمويله، ويتوقع أن تقدم لجنة الرقابة، عند إنشائها، المشورة إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Cuba attaches great importance to the item on assistance in mine clearance, and in this respect has supported the adoption of the resolutions that have been submitted to the General Assembly on this question since 1993. UN تعلق كوبا أهمية كبيرة على البند المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وفي هذا الصدد فإنها أيدت اتخاذ القرارات التي قدمت إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة منذ ١٩٩٣.
    462. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. UN 462 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    The President of the Council then announced that no consensus had yet been reached on document E/1995/123 and Corr.1, and that he would consult with the President of the General Assembly on the matter. UN وأعلن رئيس المجلس بعد ذلك أنه لم يجر التوصل بعد إلى توافق آراء بشأن الوثيقة E/1995/123 و Corr.1. وأنه سوف يتشاور مع رئيس الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Group therefore urged the Fund to increase its investments in developing countries and regions, which could help balance the portfolio and offset the negative impact of setbacks in other markets, and to report back to the General Assembly on that issue. UN ولذلك، فإن المجموعة تحث الصندوق على زيادة استثماراته في البلدان والمناطق النامية، الأمر الذي يمكن أن تساعد على تحقيق التوازن في الحافظة وتعويض الأثر السلبي للانتكاسات في الأسواق الأخرى، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Council was also of the view that any action taken by the Secretary-General with the General Assembly on the issue would in no way affect the independence and structure of the Special Court for Sierra Leone as established by the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone signed on 16 January 2002. UN وارتأى مجلس الأمن أيضا أن أي تدبير قد يتخذه الأمين العام مع الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لن يمسّ على أي نحو استقلال وهيكل المحكمة الخاصة لسيراليون على النحو المقرر بموجب الاتفاق الموقع بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    JIU will await the decision of the Assembly on the matter and decide accordingly. UN وستنتظر وحدة التفتيش المشتركة قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ثم تبت فيها تبعا لذلك.
    At its next session, the Economic and Social Council will continue to reflect on how best to implement the decisions of the Assembly on this issue. UN وفي الدورة التالية، يواصل المجلس النظر في أنجع السبل لتطبيق قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    His delegation hoped that the Mission's more robust mandate and increased resources would improve the situation, and it requested the Secretary-General to report to the General Assembly on that matter by June 2004. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي تعزيز ولاية البعثة وزيادة مواردها إلى تحسين الحالة، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus