"الجمعية العامة بعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly to hold
        
    • General Assembly to convene
        
    • General Assembly should convene
        
    • General Assembly convene a
        
    • General Assembly that it should convene
        
    I propose that we mandate the President of the General Assembly to hold informal consultations to consider the way forward on this issue. UN واقترح أن نكلف رئيس الجمعية العامة بعقد مشاورات غير رسمية للنظر في طريق المضي قدما بشأن هذه المسألة.
    The Maldives also welcomed the decision of the General Assembly to hold a High-level Meeting on Disability and Development in 2013. UN وأعرب عن ترحيب ملديف أيضا بقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع رفيع المستوي معني بالإعاقة والتنمية في عام 2013.
    The three delegations would give their support to a decision by the General Assembly to hold a high-level meeting in 2014 that would draw on that review. UN وأعرب عن دعم الوفود الثلاثة لقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2014 يستفيد من هذا الاستعراض.
    The decision by the General Assembly to convene this event is a manifestation of the interest of the international community and the United Nations in promoting a dialogue on this important issue. UN وإن قرار الجمعية العامة بعقد هذا الحدث لدليل على اهتمام المجتمع الدولي والأمم المتحدة بالنهوض بالحوار حول هذه المسألة الهامة.
    We also welcome the historic decision taken by the President of the General Assembly to convene a special summit of leaders to discuss the MDGs during this session. UN كما نرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذه رئيس الجمعية العامة بعقد قمة استثنائية للقادة، لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية أثناء هذه الدورة.
    69. Secondly, the General Assembly should convene an international counter-terrorism conference under United Nations auspices. UN 69 - وأضاف أن المهمة الثانية هي أن تقوم الجمعية العامة بعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The Ministers proposed that the General Assembly convene a special meeting on food security and consider taking the issue of agriculture development and food security as its main theme for the 63rd session. UN 273 - واقترح الوزراء أن تقوم الجمعية العامة بعقد اجتماع خاص بشأن الأمن الغذائي والنظر في جعل موضوع التنمية الزراعية والأمن الغذائي موضوعها الرئيسي للدورة الثالثة والستين.
    My delegation endorses the initiative for the President of the General Assembly to hold hearings on the relationship between disarmament and development. UN ويؤيد وفدي مبادرة رئيس الجمعية العامة بعقد جلسات استماع بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Likewise, the initiative taken by the President of the General Assembly to hold a Millennium Development Goals Leaders Meeting during the current session would also be helpful in reinvigorating those efforts. UN وبالمثل، فإن المبادرة التي اتخذها رئيس الجمعية العامة بعقد اجتماع للقادة لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية، ستساعد أيضا في تنشيط هذه الجهود.
    From this point of view, Japan welcomes the decision of the General Assembly to hold the special session next year, which will make it possible to mobilize the wisdom of the world on this matter. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، ترحب اليابان بقرار الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية العام المقبل، اﻷمر الذي سيجعل من الممكن تعبئة حكمة العالم بشأن هذا اﻷمر.
    He therefore welcomed the decision by the General Assembly to hold a special session in 1998 on the question of drugs, and hoped that Member States would reaffirm their readiness to attack all aspects of drug trafficking, including related money-laundering, and take steps to reduce demand. UN ولذلك يرحب بقرار الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية سنة ١٩٩٨ مخصصة لمشكلة المخدرات. آملا من الدول اﻷعضاء أن تجدد حينذاك رغبتها في مكافحة جميع الجوانب المتصلة بالاتجار بالمخدرات بما في ذلك غسل اﻷموال الناتجة عن هذا الاتجار وخفض الطلب على المخدرات.
    12. Welcome the decision of the General Assembly to hold a special session on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives in the year 2000; UN ١٢ - نرحب بقرار الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية حول تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومبادرات أخرى في عام ٢٠٠٠؛
    Finally, I should like to express our deep appreciation for the decision of the General Assembly to hold today's high-level plenary meeting on NEPAD, and also to thank the President of the Assembly, the Member States and the Secretary-General for having participated in this important meeting. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لقرار الجمعية العامة بعقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة هذا اليوم، وأود كذلك أن أشكر رئيس الجمعية العامة، والدول الأعضاء والأمين العام على المشاركة في هذه الجلسة الهامة.
    Welcoming the recent initiative of the President of the General Assembly to hold a panel discussion on Afghanistan, UN وإذ ترحّب بالمبادرة الأخيرة لرئيس الجمعية العامة بعقد حلقة نقاش بشأن أفغانستان()،
    Welcoming the recent initiative of the President of the General Assembly to hold a panel discussion on Afghanistan,1 UN وإذ ترحب بالمبادرة الأخيرة لرئيس الجمعية العامة بعقد حلقة نقاش بشأن أفغانستان(1)،
    The European Union and Canada welcome the decision of the General Assembly to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, to be held no later than 2001. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبى وكندا بقرار الجمعية العامة بعقد مؤتمر دولى بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه يعقد فى موعد لا يجاوز عام ٢٠٠١.
    In that resolution, the Plenipotentiary Conference recognized specifically that ITU action was required in the light of the decision taken by the General Assembly to convene a special session in 2000. UN وأقر مؤتمر المفوضين، على وجه التحديد، في ذلك القرار بأن اﻹجراء الذي اتخذه الاتحاد كان لازما في ضوء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠.
    African countries welcome the decision of the General Assembly to convene the high-level meeting on Africa's development needs on 22 September 2008. UN وترحب البلدان الأفريقية بقرار الجمعية العامة بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    In this respect, the NAM welcomes the proposals of the President of the General Assembly to convene a panel discussion on climate change and an informal meeting of the General Assembly on the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, and we look forward to making a substantive contribution at those events. UN وفي هذا الصدد، ترحب الحركة باقتراحات رئيس الجمعية العامة بعقد فريق للمناقشة بشأن تغير المناخ وجلسة غير رسمية للجمعية العامة بشأن تنفيذ الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، ونتطلع إلى تقديم إسهام موضوعي في هاتين المناسبتين.
    Egypt awaited the ten-year comprehensive review, which would be held in 2004 with a view to the continued implementation of that Programme of Action, and it endorsed the proposal that the General Assembly should convene an international meeting on the subject of the sustainable development of small island developing States as recommended by Johannesburg Summit. UN وأضاف أن مصر تتطلع إلى الاستعراض الشامل العشري الذي سيعقد في عام 2004 بهدف مواصلة تنفيذ برنامج العمل، كما أنها تؤيد الاقتراح بأن تقوم الجمعية العامة بعقد اجتماع دولي حول موضوع التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة كما أوصت بذلك قمة جوهانسبرغ.
    As a result of lack of data from troop-contributing countries, the Phase V Working Group decided to recommend that the General Assembly convene a post-Phase V Working Group to establish new rates and validate a methodology for future reviews. UN ونظرا لعدم توفر بيانات من البلدان المساهمة بقوات فقد قرر الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة أن يوصي الجمعية العامة بعقد اجتماع لفريق عامل معني بما بعد المرحلة الخامسة لوضع معدلات جديدة ولإقرار منهجية للاستعراضات في المستقبل.
    57. The international community cannot remain indifferent to such acts. The Special Rapporteur therefore recommends to the General Assembly that it should convene without further delay a world conference on racism, racial discrimination and xenophobia and include the question of immigration and xenophobia in the agenda, or explore the possibility of holding another conference on this specific theme. UN ٥٧ - إن المجتمع الدولي لا يسعه أن يظل مكتوف اﻷيدي إزاء هذه اﻷفعال، ولذلك فإن المقرر الخاص يوصي الجمعية العامة بعقد مؤتمر عالمي دون تأخير يعنى بالعنصري والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول اﻷعمال أو النظر في إمكانية عقد مؤتمر آخر بشأن هذه المسألة على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus