It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the General Assembly at its next session. | UN | كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
We look forward to the establishment of a group of Governmental experts to begin work next year and to the group's report to the General Assembly at its next session. | UN | ونتطلع إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين ليبدأ العمل في العام القادم ويقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and to submit a report to the General Assembly at its next session. | UN | كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
In this context, we believe that an operational programme of action should be prepared, with a budget to be submitted to the General Assembly at its next session. | UN | وفي هذا نرى أن يتم إعداد برنامج عمل تنفيذي بميزانية يتم تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
It also request the Secretary-General to seek the views of the Member States and to submit a report to the next session of the General Assembly. | UN | كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
This principle should be reflected in whatever ways and means, scientific and technical or legal, this Committee and the General Assembly, at its next session, may endeavour to develop. | UN | هذا المبدأ ينبغي أن يجد تعبيرا له في كل السبل والوسائل العلمية والتقنية أو القانونية التي قد تسعى الى استنباطها هذه اللجنة أو الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
There is an expanding prospect for technical cooperation among developing countries, on which a separate report will be submitted to the General Assembly at its next session. | UN | ويتزايد احتمال إقامة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وسيرفع بشأنه تقرير منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
There is an expanding prospect for technical cooperation among developing countries, on which a separate report will be submitted to the General Assembly at its next session. | UN | ويتزايد احتمال تحقق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وسيرفع بشأنه تقرير منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
I am also looking forward to working with members on the draft resolution or resolutions on the work of the Disarmament Commission this year to be submitted to the General Assembly at its next session. | UN | كما أتطلع قدما الى العمل مع اﻷعضاء لوضع مشروع قرار أو مشاريع قرارات بشأن عمل هيئة نزع السلاح هذا العام، وذلك لعرضها على الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
fees, the Advisory Committee had noted that a report on the new custodial arrangements would be submitted to the Board at its next session, and had requested the Board to provide to the General Assembly, at its next session, a summary of that report and of the Board's comments thereon. | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية في تعليقاتها على النقص المتوقع في رسوم الايداع الاستثمارية انه سيقدم تقرير عن ترتيبات الايداع الاستثمارية الجديدة إلى المجلس في دورته القادمة وطلبت إلى المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة موجزا لذلك التقرير ولملاحظات المجلس عليه. |
Without prejudice to the consideration by the General Assembly at its next session of a report of the Secretary-General on risk management, the intention is that the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations will further develop and pilot risk management methodologies and tools for implementing and monitoring risk-mitigation strategies as an integral part of the planning process and management functions. | UN | ودون نظر الجمعية العامة في دورتها القادمة في تقرير الأمين العام بشأن إدارة المخاطر، تنوي إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام متابعة وضع وتطبيق منهجيات وأدوات لإدارة المخاطر من أجل تنفيذ استراتيجيات الحد من المخاطر ورصدها كجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط والوظائف الإدارية. |
The resolution also calls on the Secretary-General to report to the General Assembly at its next session, including details on the status of contributions to, and the financial situation of, the Institute, as well as on the use of its services by Member States. | UN | ويطالب القرار الأمين العام أيضا بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة حول الموضوع، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بوضع التبرعات المقدمة إلى المعهد وحالته المالية، وكذلك استفادة الدول الأعضاء من خدماته. |
Particularly relevant in this context will be the work of the Independent World Commission on the Oceans, chaired by the former President of the Portuguese Republic, Mr. Mario Soares, the conclusions of which will be presented to the General Assembly at its next session. | UN | ومما سيكون له أهمية خاصة في هذا السياق أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة السيد ماريو سواريز، رئيس جمهورية البرتغال السابق، التــي ســتحال نتائجها الى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
In the operative part of the draft resolution, the Assembly requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the two organizations which should make provision for consultations, appropriate representation and cooperation, in general as well as in specific fields, and to report to the General Assembly at its next session. | UN | وفي منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية الى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين ينص على حكم بالتشاور والتمثيل المناسب والتعاون بصفة عامة وفي مجالات محددة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
The Resolution " welcomes the process of the Global Consultations and acknowledges their importance as a forum for open discussion on complex legal and operational protection issues, " and requests the High Commissioner to include the results of the Consultations in the report on his activities to the General Assembly at its next session. | UN | وهو " يرحب بعملية المشاورات العالمية ويقر بأهميتها كمحفل للنقاش المفتوح بشأن القضايا القانونية والتنفيذية المعقدة المتعلقة بالحماية " ، ويطلب إلى المفوض إدراج نتائج المشاورات في التقرير عن أنشطته الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة. |
In the end, requesting the widest dissemination of the relevant United Nations materials related to the draft resolution, the text requests the Secretary-General to present a report to the next session of the General Assembly on the implementation of this draft resolution. | UN | وإذ يطلب النص، في النهاية، نشر مواد الأمم المتحدة ذات الصلة بمشروع القرار هذا على أوسع نطاق، فهو يطلب إلى الأمين العام أن يُقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة عن تنفيذ مشروع القرار هذا. |