"الجمعية العامة قد قررت" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly decided to
        
    • General Assembly had decided
        
    • the Assembly decided to
        
    • General Assembly decided that
        
    • the General Assembly decided
        
    • General Assembly has decided to
        
    • the Assembly had decided
        
    I have the honour to inform you that, at the 76th plenary meeting of its sixty-seventh session, held today, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee: UN يشرفني أن أعلمكم بأن الجمعية العامة قد قررت في الجلسة العامة السادسة والسبعين التي عقدتها اليوم في إطار دورتها السابعة والستين أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    At its forty-eighth session, the General Assembly decided to create the post of United Nations High Commissioner for Human Rights; it also decided, inter alia, that the High Commissioner would be the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities under the direction and authority of the Secretary-General. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثامنة والأربعين، إنشاء منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول الأمم المتحدة المناطة به المسؤولية الرئيسية عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان في ظل توجيه الأمين العام وسلطته.
    It was also important to recall that the General Assembly had decided to impose certain restrictions on the granting of permanent contracts. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الجمعية العامة قد قررت فرض بعض القيود على منح العقود الدائمة.
    The General Assembly had decided that examinations were the most appropriate tool for the recruitment of younger staff. UN وصرحت بأن الجمعية العامة قد قررت أن الاختبارات هي أفضل أداة ملائمة لتعيين صغار الموظفين.
    Had the Assembly decided to credit this unencumbered balance to Member States, such action would have resulted in the Operation’s special account showing a deficit balance of $21,687,800 gross. UN ولو كانت الجمعية العامة قد قررت قيد هذا الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء، لتمخض هذا اﻹجراء عن ظهور عجز رصيد الحساب الخاص للعملية يبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٨٧ ٢١ دولار.
    74. It was recalled that in its resolution 52/220 of 22 December 1997, the General Assembly decided that any savings realized during the biennium as a result of reform measures and efficiency gains from within ECA should be redeployed to the subregional centres. UN ٤٧ - وأشير إلى أن الجمعية العامة قد قررت في قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تحويل كل الوفورات التي يتم تحقيقها خلال فترة السنتين كنتيجة لتدابير اﻹصلاح أو تحسين الكفاءة داخل اللجنة إلى المراكز دون اﻹقليمية.
    Representatives are aware that, by its decision 52/402 of 19 September 1997, the General Assembly decided to allocate item 106 to the Third Committee and that, by its decision 52/459 of 22 December 1997, it decided that item 106 remained for consideration during the fifty-second session. UN ويعلم الممثلون أن الجمعية العامة قد قررت بموجب مقررها ٥٢/٤٠٢ المـــؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إحالة البند ١٠٦ إلى اللجنة الثالثة، كما قررت بموجب مقررها ٥٢/٤٢٩ المـؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن يظل البند ١٠٦ قيد النظر خلال الدورة الثانية والخمسين.
    At its forty-eighth session, the General Assembly decided to create the post of United Nations High Commissioner for Human Rights; it also decided, inter alia, that the High Commissioner would be the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities under the direction and authority of the Secretary-General. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثامنة والأربعين، إنشاء منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول الأمم المتحدة الذي يتحمل، في ظل توجيه الأمين العام وسلطته، المسؤولية الرئيسية عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    The President (spoke in Spanish): Members will recall at its 3rd plenary meeting, held on 19 September 2001, the General Assembly decided to allocate sub-item (b) of agenda item 119 to the Third Committee. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الثالثة، التي عقدت في 19 أيلول/سبتمبر 2001، تخصيص البند الفرعي 119 (ب) من جدول الأعمال للجنة الثالثة.
    At its forty-eighth session, the General Assembly decided to create the post of United Nations High Commissioner for Human Rights; it also decided, inter alia, that the High Commissioner would be the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities under the direction and authority of the Secretary-General. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثامنة والأربعين، إنشاء منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول الأمم المتحدة الذي يتحمل، في ظل توجيه الأمين العام وسلطته، المسؤولية الرئيسية عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    At its fiftieth session, the General Assembly decided to defer consideration of the report of the Secretary-General until its resumed fiftieth session (decision 50/454 of 22 December 1995). UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الخمسين إرجاء النظر في تقرير اﻷمين العام إلى دورتها الخمسين المستأنفة )المقرر ٥٠/٤٥٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(.
    In its resolution 52/217 of 22 December 1997, the General Assembly decided to appropriate to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia $68,829,800 gross ($62,331,600 net). UN وكانت الجمعية العامة قد قررت أن تعتمد للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٨٢٩ ٦٨ دولار )صافيه ٦٠٠ ٣٣١ ٦٢ دولار( في القرار ٥٢/٢١٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    It was recalled that the General Assembly had decided that any technologies used should be user-friendly for all official languages. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة قد قررت أن أي تكنولوجيات تستخدم ينبغي أن تكون سهلة الاستعمال في جميع اللغات الرسمية.
    By that resolution, the General Assembly had decided that the redeployment of posts experiment would not be extended beyond the current biennium. UN فقد كانت الجمعية العامة قد قررت في ذلك القرار أن تجربة إعادة توزيع الوظائف لن يتم تمديدها إلى ما بعد فترة السنتين الحالية.
    In addition, the General Assembly had decided the previous December to extend the mandate of the Procurement Task Force until the end of 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الجمعية العامة قد قررت في كانون الأول/ديسمبر السابق تمديد ولاية فرقة العمل المعنية بالمشتريات حتى نهاية عام 2008.
    51. The Committee recalled that the General Assembly had decided to convene special sessions of the Committee in 1996 and 1999. UN ١٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قررت عقد دورتين استثنائيتين للجنة في ٦٩٩١ و ٩٩٩١.
    51. The Committee recalled that the General Assembly had decided to convene special sessions of the Committee in 1996 and 1999. UN ١٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قررت عقد دورتين استثنائيتين للجنة في ٦٩٩١ و ٩٩٩١.
    The President (spoke in Arabic): Members will recall that, at its 2nd plenary meeting, held on 18 September 2009, the Assembly decided to include this item in the agenda of the sixty-fourth session. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/ سبتمبر 2009 إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين.
    At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. UN كانت الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة ٧٦ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ألا تتجاوز مدة إلقاء البيانات في الجلسات العامة المعقودة أثناء الاحتفال خمس دقائق.
    As the General Assembly has decided to maintain the status of the Council as one of its subsidiary organs, the Group reaffirms the following positions and understandings. UN وبما أن الجمعية العامة قد قررت الحفاظ على مركز المجلس باعتباره أحد الأجهزة الفرعية التابعة لها، تؤكد المجموعة مجددًا المواقف والتفاهمات التالية.
    He recalled that the Assembly had decided to continue its practice during the current session of departing from the rule that one quarter of the members must be present for a Main Committee meeting to be declared open and debate to begin. UN وواصل حديثه فأشار إلى أن الجمعية العامة قد قررت أن تواصل في هذه الدورة ممارستها المتمثلة في الخروج عن القاعدة التي تنص على وجوب حضور ربع الأعضاء لكي يتم إعلان افتتاح جلسة اللجنة الرئيسية وبدء المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus