"الجمعية العامة للأمم المتحدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations General Assembly
        
    • General Assembly of the United Nations
        
    • United Nations General Assembly to
        
    • UNGA to
        
    • United Nations General Assembly of the
        
    • UN General Assembly in the
        
    • the General Assembly of the
        
    It is sobering to be reminded in this way of the considerable extent of the United Nations General Assembly's expectations of the CD. UN ومن الحكمة أن نذكّر على هذا النحو بالآمال الواسعة التي تعلقها الجمعية العامة للأمم المتحدة على مؤتمر نزع السلاح.
    8. His last report to the United Nations General Assembly focused on prevention of hate speech and incitement to hatred. UN 8- وركز في تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة على منع خطاب الكراهية ومنع التحريض عليها().
    In September, it had participated in the international campaign to encourage the United Nations General Assembly to adopt a resolution banning female genital mutilation at its sixty-sixth session. UN وفي أيلول/سبتمبر، اشتركت كوت ديفوار في الحملة الدولية لتشجيع الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتخاذ قرار في دورتها السادسة والستين يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    " (iv) Indicate the total amount of financial resources approved by the General Assembly of the United Nations and allocated to the Court by the Organization pursuant to articles 115 and 116 of the Statute. UN ' 4 ' يقدم إشعارا بمبلغ الموارد المالية التي توافق الجمعية العامة للأمم المتحدة على أن تخصصها المنظمة للمحكمة عملا بالمادتين 115 و 116 من القانون الأساسي؛
    Indeed, within the General Assembly of the United Nations Paraguay has always supported the efforts made in the past to provide the international community with a broad, universal anti-terrorist convention embracing all the manifestations of the phenomenon. UN وقد دأبت باراغواي في الجمعية العامة للأمم المتحدة على تأييد الجهود التي بُذلت في الماضي لكي تكون لدى المجتمع الدولي اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب تتسم باتساع نطاقها وشمولها لجميع أشكال هذه الظاهرة.
    Request the GC to urge UNGA to consider its longstanding request on issues of universal membership for UNEP. UN أن يُطلَب من مجلس الإدارة أن يحثّ الجمعية العامة للأمم المتحدة على النظر في طلبها المقدَّم منذ فترة طويلة بشأن قضايا العضوية العالمية لبرنامج البيئة.
    (b) Took note of the decision of the International Civil Service Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package and of the approval by the United Nations General Assembly of the revised standards of conduct for the international civil service; UN (ب) أحاط علماً بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراءَ استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛
    But in the many times that I have participated in the United Nations General Assembly over the last 25 years, I cannot recall a session that gave me reason for hope for the future of humanity, except once. UN ولكن في المرات العديدة لمشاركتي في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة على مدار الخمسة والعشرين عاما الماضية، لا أستطيع أن أتذكر دورة واحدة قدمت لي سببا للأمل في مستقبل البشرية، باستثناء مرة واحدة.
    All United Nations Member States have the right to vote in the United Nations General Assembly on the outcomes of UNEP Governing Council sessions. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في التصويت في الجمعية العامة للأمم المتحدة على نتائج دورات مجلس إدارة اليونيب.
    Four years ago now the United Nations General Assembly emphasized the primary role of the Conference on Disarmament in negotiating an agreement on the prevention of an arms race in outer space. UN منذ أربعة أعوام، شدّدت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الدور الرئيسي الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح في التفاوض بشأن اتفاق لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    These recommendations were subsequently adopted as resolution 55/56 by the United Nations General Assembly. UN بعد ذلك وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على هذه التوصيات في قرارها 55/56.
    the United Nations General Assembly has consistently reacted to the concerns raised by missiles by promoting instances in which the issue could be broadly discussed in order to allow a process of collective reflection that could guide the future steps of the international community in its efforts to address in a comprehensive manner the issue of missiles in all its aspects. UN وقد دأبت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاستجابة للشواغل التي تثيرها القذائف بتعزيز الحالات التي يمكن فيها مناقشة المسألة على نطاق واسع بغية السماح بعملية للتفكير الجماعي يمكن أن توجِّه الخطوات المستقبلية للمجتمع الدولي في جهوده لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها وبطريقة شاملة.
    This approach was approved by the United Nations General Assembly in November 2001, by its resolution 56/24 T. This is also the position espoused by the European Union, whose presidency I have the honour to represent. UN وقد وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على هذا النهج في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بقرارها 56/24 تاء. وذلك هو الموقف نفسه الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي، الذي يشرفني أن أمثل رئاسته.
    In 1979, the United Nations General Assembly adopted the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which has been ratified by almost all the countries of the world and has become a solid driving force for the promotion and defence of women's rights at the global level. UN في سنة 1979 وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي وثيقة صدَّقت عليها أغلبية بلدان العالم، وأصبحت تمثل محركا عالميا قويا لتعزيز وحماية حقوق المرأة على حد سواء.
    The Agreement was approved by the General Assembly of the United Nations on 26 November 1997 and entered into force on that date.74 UN ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاتفاق في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وبدأ نفاذه في هذا التاريخ(74).
    In December 2003 the General Assembly of the United Nations approved four new projects for implementation by UNCTAD under the fourth tranche of the Development Account, with a total budget of $2.6 million. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.6 مليون دولار.
    The Agreement was approved by the General Assembly of the United Nations on 26 November 1997 and entered into force on that date (resolution 52/27). UN ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاتفاق في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 ودخل حيز النفاذ في ذلك التاريخ (القرار 52/27).
    13. The establishment of a Southern Hemisphere Nuclear Weapon Free Zone remains a key objective for New Zealand and New Zealand works with Brazil in the United Nations General Assembly to progress this initiative. UN 13- ولا يزال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي يشكل هدفاً رئيسياً لنيوزيلندا، وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة على إحراز تقدم في هذه المبادرة.
    Request the GC to urge UNGA to consider its longstanding request on issues of universal membership for UNEP. UN أن يطلب من مجلس الإدارة أن يحث الجمعية العامة للأمم المتحدة على النظر في طلبها المقدم منذ فترة طويلة بشأن قضايا العضوية العالمية لبرنامج البيئة.
    (b) Takes note of the decision of the International Civil Service Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package and of the approval by the United Nations General Assembly of the revised standards of conduct for the international civil service; UN (ب) يحيط علما بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛
    If approved at the COPUOS plenary in June 2007, they will then be submitted to the UN General Assembly in the form of a resolution later that same year. Outer Space Treaty Review Conference: Progress and Possibilities? UN وإذا أُقرّت هذه المبادئ التوجيهية في اجتماع اللجنة بكامل هيئتها في حزيران/يونيه 2007، فستتمّ إحالتها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة على شكل قرار في وقت لاحق من العام نفسه.
    I wish to thank the General Assembly of the United Nations for having chosen Copenhagen as the venue for the World Summit for Social Development. UN وأود أن أشكر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة على اختيارها كوبنهاغن مكانا لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus