"الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations General Assembly in its resolution
        
    • United Nations General Assembly in resolution
        
    • the General Assembly in its resolution
        
    • United Nations General Assembly resolution
        
    • UN General Assembly resolution
        
    • the United Nations General Assembly in its
        
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    Exactly as it had been defined by the United Nations General Assembly in its resolution 34/37 (1970) it is a " military occupation " and, consequently, it cannot have any legal effects or consequences valid for third parties or for the international community. UN وهو، بالضبط كما عرَّفته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 34/37 ' ' احتلال عسكري``، وبالتالي لا يمكن أن تترتب عليه أية آثار أو نتائج قانونية صحيحة بالنسبة للأطراف الثالثة أو للمجتمع الدولي.
    The United Nations General Assembly in its resolution 60/255 recognized the end-of-service accrued liabilities for the United Nations, and requested the Secretary-General to disclose the liabilities in the financial statements. UN أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/255 بالالتزامات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    56. The General Assembly, in its resolution 52/187 and subsequent resolutions, decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 56 - قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 52/187 وما أعقبه من قرارات الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    1. United Nations General Assembly resolution 62/11 of 26 November 2007 requested the Chair of the Kimberley Process to submit a report on the implementation of the Process to the General Assembly at its sixty-third session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 62/11 المؤرخ 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 إلى رئيسة عملية كيمبرلي تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    This proposed follow-up system was submitted for consideration and action by the legislative bodies of participating organizations, and was endorsed by the United Nations General Assembly in its resolution 54/16 of 29 October 1999. UN وقدم هذا النظام المقترح للمتابعة الى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة لكي تنظر فيه وتتخذ الاجراء اللازم بشأنه، ثم أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/16 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The SBSTA noted the importance of the initiative of H.E. Mr. V.V. Putin, President of the Russian Federation, to convene a World Climate Change Conference in Moscow from 29 September to 3 October 2003, which was welcomed by the United Nations General Assembly in its resolution 57/258. UN ف. بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، لعقد مؤتمر عالمي بشأن تغير المناخ في موسكو في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وهي مبادرة رحبت بها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 57/258.
    The United Nations General Assembly in its resolution A/53/192 emphasized that UNDAF should promote a country!driven, collaborative and coherent response by the United Nations system to achieve greater impact at the country!level, fully consistent with and in support of national priorities. UN وأكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/192 على ضرورة أن ييسر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استجابة منظومة الأمم المتحدة بصورة تعاونية ومتسقة للاحتياجات التي تحددها البلدان لتخلف أثراً أكبر على الصعيد القطري يتسق اتساقا تاما مع الأولويات الوطنية ويدعمها.
    The Committee recommends that the State party accelerate the process under way to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles adopted by the United Nations General Assembly in its resolution 48/134 of 20 December 1993. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع وتيرة العملية الجارية والرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Since the adoption of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices by the United Nations General Assembly in its resolution 35/63 (December 1980), UNCTAD has played a key role in assisting developing countries in the establishment of their competition regimes. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 35/63 (المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1980) مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وقد أدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في مساعدة البلدان النامية على إنشاء نظم المنافسة الخاصة بها.
    The need for prompt and impartial investigations of all allegations of torture and ill-treatment was equally emphasized by the United Nations General Assembly in its resolution 55/89 (2000), which further stresses that UN والحاجة إلى إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة أكدت عليها بالقدر نفسه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 55/89 (2000) الذي يؤكد أيضا على ضرورة " ...
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. The Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د - 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/اكتوبر 1970، أن تقـــرر حــق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ
    Acting in compliance with the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly in resolution 60/251 of 15 March 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    (g) Stressed the importance of coordination between UNIDO and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States established by the United Nations General Assembly in resolution 56/227; UN (ز) أكد أهمية التنسيق بين اليونيدو ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي أنشأته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 56/227؛
    16. The United Nations Millennium Declaration, adopted by the General Assembly in its resolution 55/2 of 8 September 2000, proclaims solidarity as one of the essential values of international relations in the twenty-first century: " Solidarity. UN 16- يذكر إعلان الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، التضامن بوصفه قيمة من القيم الأساسية في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    To that end, Algeria supports the establishment of a Conference-level working group, as called for by the General Assembly in its resolution 65/44, on the prevention of an arms race in outer space, which was supported by the vast majority of States. UN لهذا الغرض، فإن الجزائر تؤيد إنشاء فريق عمل على مستوى مؤتمر نزع السلاح كما دعتنا إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 65/44 المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والذي صادقت عليه الأغلبية الساحقة من الدول.
    United Nations General Assembly resolution 61/58 has once again called on the CD to establish an ad hoc committee and negotiate a multilateral agreement on PAROS. UN ولقد طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 61/58 إلى مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى أن ينشئ لجنة مخصصة وأن يجري مفاوضات لوضع اتفاق متعدد الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Bahrain is adhering to the declaration on human rights defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN التزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus