"الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations General Assembly in New York
        
    • the UN General Assembly in New York
        
    2007 to date: Member, United Nations International Law Commission, elected by the United Nations General Assembly in New York on 16 November 2006 UN 2007-2011 انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 عضواً في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة؛
    2002-2006: Member of the United Nations International Law Commission, elected by the United Nations General Assembly in New York on 7 November 2001 UN 2002-2006 انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 عضواً في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة؛
    1992-1996: Member of the United Nations International Law Commission, elected by the United Nations General Assembly in New York on 14 November 1991 UN 1992-1996 انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 عضواً في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة؛
    Madam President, you have successfully completed the difficult task of finalizing the drafting of the annual report of the Conference on Disarmament, which will be submitted to the United Nations General Assembly in New York as it is every year. UN سيدتي الرئيسة، لقد أتممتم بنجاح المهمة الصعبة المتمثلة في وضع الصيغة النهائية لمشروع التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، الذي سيعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك كما هو الشأن كل سنة.
    Sri Lanka is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2008. UN تلتمس سري لانكا إعادة انتخابها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2008.
    2002-2006: Member of the United Nations International Law Commission, elected by the United Nations General Assembly in New York on 7 November 2001 UN 2002-2006: انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 عضوا في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة
    1992-1996: Member of the United Nations International Law Commission, elected by the United Nations General Assembly in New York on 14 November 1991 UN 1992-1996: انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1991 عضوا في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة
    1. India is seeking election to the Human Rights Council for the term 2011-2014 at elections to be held by the United Nations General Assembly in New York in May 2011. UN 1 - تطمح الهند لأن تُنتَخَب عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2011.
    17. Government, in a quest to undertake unequivocal efforts in reducing poverty and improving the welfare of its people, joined other heads of State and Government, in signing the Millennium Declaration adopted at the United Nations General Assembly in New York in September 2000. UN 17- في سياق العمل على بذل جهود لا لبس فيه للحد من الفقر وتحسين رفاه شعبها، انضمت الحكومة إلى رؤساء الدول والحكومات الأخرى في التوقيع على إعلان الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000.
    21. The Syrian Arab Republic acceded to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism adopted by the United Nations General Assembly in New York in April 2005, and the accession was ratified by Act No. 5 of 2005. UN 21 - انضمت الجمهورية العربية السورية إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في آذار/مارس 2005 وذلك بموجب القانون رقم/5/ لعام 2005 القاضي بالموافقة على الانضمام.
    Mr. President, you have the important responsibility of submitting the report on the Conference's work this year, and thereby the difficult task of explaining the current situation in this forum to the First Committee of the United Nations General Assembly in New York, because despite all the efforts made once again this year to lift the Conference on Disarmament out of stagnation, we did not manage to achieve this. UN سيدي الرئيس، تقع على عاتقكم المسؤولية الجسيمة عن تقديم تقرير المؤتمر عن عمله هذا العام، ومن ثم المهمة الشاقة المتمثلة في تقديم شرح للجنة الأولى في الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عن الوضع الحالي الذي يوجد فيه هذا المحفل، حيث إننا لم ننجح بعد في إخراج مؤتمر نزع السلاح من حالة الركود التي يعيشها على الرغم من جميع الجهود المبذولة مرة أخرى هذه السنة.
    In stressing the importance of efforts to reduce increases in staff costs of the Organization, the Conference recognized that most of FAO staff benefits and entitlements were determined under the United Nations Common System and were approved by the International Civil Service Commission (ICSC) and/or the United Nations General Assembly in New York. UN " أقر المؤتمر، لدى تشديده على أهمية الجهود الرامية إلى خفض الزيادات في تكاليف موظفي المنظمة، بأن معظم مزايا واستحقاقات موظفي منظمة الأغذية والزراعة تتحدد في إطار النظام الموحد للأمم المتحدة وتقرها لجنة الخدمة المدنية الدولية و/أو الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    The Report to the UN on the National Plan for Women 2002 on the Implementation of the Beijing Platform for Action is Ireland's response to the invitation to governments made in the Political Declaration by the United Nations General Assembly in New York in 2000 to develop and implement national action plans to work towards the advancement of women in all areas of society. UN إن التقرير المقدّم إلى الأمم المتحدة عن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002، المعنية بتنفيذ منهاج عمل بيجين يشكِّل استجابة آيرلندا للدعوة المقدّمة إلى الحكومات في الإعلان السياسي الذي أصدرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عام 2000 لوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية للعمل على تقدم المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    4. The International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the United Nations General Assembly in New York on 18 December 1979. It was approved by the legislature on 24 August 1988, ratified by the executive branch on 7 October 1988 and published in Gaceta Oficial No. 34.069 of 10 October 1988. UN 4 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، وأقرتها السلطة التشريعية في 24 آب/أغسطس 1988، وصدقت عليها السلطة التنفيذية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1988 ونشرت في الجريدة الرسمية رقم 34-069 المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus