"الجمعية العامة وإلى لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly and the Commission on
        
    • General Assembly and to the Commission on
        
    • the General Assembly and to the Commission
        
    As indicated in the reports submitted to the General Assembly and the Commission on Human Rights, most of the allegations were confirmed. UN وكما ذكر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، فقد ثبتت صحة معظم الادعاءات.
    It does so by reporting annually to the General Assembly and the Commission on the Status of Women. UN وهو يقوم بذلك من خلال تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة.
    He was instructed to report to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وكُلف بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations of the United Nations and the Secretary-General presents annual reports on its activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ويُدار الصندوق وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، ويقدم اﻷمين العام تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    23. Requests the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities, to the General Assembly and to the Commission on Human Rights; UN 23- تطلب كذلك إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    While these activities were not reported systematically to the Secretariat, some have been brought to the attention of the Division for the Advancement of Women since the previous reports were submitted to the General Assembly and to the Commission on the Status of Women at its forty-second session. UN ولئن لم تبلﱠغ اﻷمانة العامة بصورة منهجية عن هذه اﻷنشطة، فقد وجه انتباه شعبة النهوض بالمرأة إلى بعضها منذ تقديم التقارير السابقة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    The Office prepared comprehensive briefing papers for the Special Representative to facilitate his mission, and assisted him in the preparation of his reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights, and his public reports and statements released in Cambodia. UN وأعد المكتب ورقات معلومات شاملة للممثل الخاص بهدف تيسير زيارته، كما ساعده على إعداد تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان، وتقاريره وبياناته العامة الصادرة في كمبوديا.
    " We regret that we could not be of any assistance to you in carrying out the mandate conferred on you in preparing the reports for submission to the General Assembly and the Commission on Human Rights. " UN ونأسف لعدم استطاعتنا مَدكم بأي مساعدة في أدائكم الولاية المنوطة بكم لإعداد تقارير تقدمونها إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان. "
    62. The Special Rapporteur refers to all of the recommendations made in his previous reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights, which remain valid. UN ٦٢ - يشير المقرر الخاص إلى جميع التوصيات التي قدمها في تقاريره السابقة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان التي لا تزال صالحة.
    The Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, who has been making visits to Afghanistan since 1987 and has established contacts with numerous personalities inside and outside Afghanistan and has regularly submitted reports about the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly and the Commission on Human Rights regrets that the special mission has made no attempt to contact him. UN والمقرر الخاص، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان والذي يزور أفغانستان منذ عام ١٩٨٧ وله اتصال بعديد من الشخصيات داخل أفغانستان وخارجها وقدم بانتظام تقاريره عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، يعرب عن أسفه ﻷن البعثة الخاصة لم تحاول أن تتصل به.
    36. Before discussing the contents of the Special Rapporteur's report, his delegation wished to observe that the Special Rapporteur had a specific mandate, which was to submit a report to the General Assembly and the Commission on Human Rights, and that he had exceeded that mandate. UN 36 - وقبل التطرق إلى مضمون تقرير المقرر الخاص، حرص الوفد السوداني على تأكيد أن المقرر الخاص الذي لديه تفويض محدد، قدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان، تجاوز هذا التفويض.
    Further, disclosing to the press the contents of a report intended for the General Assembly and the Commission on Human Rights before even visiting the country on which the report was based, was unacceptable. It would be interesting to know the Special Rapporteur's real motives in that connection. UN وإلى جانب ذلك، فإن استخدام الصحافة لإفشاء محتويات تقرير موجه إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان حتى قبل التوجه إلى البلد المتعلق به التقرير، أمر غير مقبول، ومن المثير للاهتمام معرفة الأسباب الحقيقية التي دفعت المقرر الخاص للتصرف بهذه الطريقة.
    29. The General Assembly would request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN 29 - وستطلب الجمعية العامة إلى الممثل الخاص للأمين العام المكلف بالأطفال في الصراعات المسلحة، أن يواصل تقديم التقارير إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Several of the special procedures have considered aspects of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism in the course of their work and in their reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN 13- ونظرت عدة إجراءات خاصة في أثناء عملها وفي ما تقدمه من تقارير إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان في جوانب من حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN )ب( أن تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال المتضررين من النزاع المسلح، مع أخذ الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    Despite the lack of access to the country in the past year, the Special Rapporteur has endeavoured to follow the same working methods, as is demonstrated by his statements and reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ورغم تعذر الوصول إلى البلد خلال السنة الماضية، حاول المقرر الخاص اتباع أساليب العمل ذاتها، كما يتجلى في بياناته وتقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    20. The Independent Expert on the Situation of Human Rights in Haiti, Mr. Adama Dieng, reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN 20 - يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، السيد أداما ديينغ، تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    2. Paragraph 21 of this document contains the list of reports submitted since 1996 to the General Assembly and to the Commission on Human Rights, in which follow—up tables and the replies of States appear. UN 2- وترد في الفقرة 21 من هذه الوثيقة قائمة بالتقارير المقدمة منذ عام 1996 إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان، وتتضمن هذه التقارير جداول المتابعة والردود المستلمة من الدول.
    In her recent reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has focused her mandate on this subject, in particular through a consideration of the roles of the justice system, the media and education and their impact upon the protection of children. UN وقد ركﱠزت المقررة الخاصة ولايتها على هذا الموضوع في تقاريرها اﻷخيرة المرفوعة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان وبخاصة من خلال دراسة دور نظام العدالة، ووسائل اﻹعلام وقطاع التعليم وأثر ذلك على حماية اﻷطفال.
    You will recall, in this regard, the observations I made in my reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights over the past two years in the light of the applicable international norms and the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission, calling upon Myanmar to observe those norms. UN وتذكرون في هذا الصدد الملاحظات التي أوردتها في تقريري إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان خلال السنتين الماضيتين بناء على القواعد الدولية السارية والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة والتي طلب فيها من ميانمار احترام تلك القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus