"الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly and to the Security Council
        
    • the General Assembly and the Security Council
        
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the elections to fill five vacancies on the International Court of Justice. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخابات بغرض ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the elections to fill five vacancies on the International Court of Justice. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السيرة الشخصية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخاب قصد ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية.
    It would have been better for the sponsor of the amendment and his supporters to submit separate draft resolutions to the General Assembly and to the Security Council on the consistent and systematic violations that are committed on a daily basis against the human rights of the Palestinian people. UN ولعله كان من الأجدر بمقدم التعديل ومؤيديه تقديم مشاريع قرارات منفصلة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات المستمرة والمنتظمة التي ترتكب يوميا ضد حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    6. Analyse the various periodic reports on terrorism which States submit to the General Assembly and the Security Council; UN 6 - تحليل مختلف التقارير الدولية المقدمة من الدول الأعضاء إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن في مجال الإرهاب؛
    The Secretary-General's proposals under section 16 were affected by the fact that he intended to submit proposals to the General Assembly and the Security Council by early 2006 to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of related United Nations activities. UN وقد تأثّرت المقترحات التي تقدم بها الأمين العام في إطار الباب 16، بفعل أنه كان ينوي تقديم مقترحات في أوائل عام 2006 إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وزيادة التنسيق بين الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the election of five judges of the International Court of Justice, which will take place during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة قضاة في محكمة العدل الدولية، الذي سيجرى في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the elections to fill five vacancies on the International Court of Justice, which will be held during the sixtieth session of the General Assembly. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السير الشخصية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخاب الذي سيجرى في الدورة الستين للجمعية العامة قصد ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية.
    The nominations received by that date and the curricula vitae of the candidates are contained in separate documents submitted to the General Assembly and to the Security Council (A/63/187-S/2008/503 and A/63/188-S/2008/504). UN وترد الترشيحات التي جرى تسليمها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الذاتية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن (A/63/187، و S/2008/503 و A/63/188، و S/2008/504).
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the elections to fill five vacancies on the International Court of Justice (see annex). UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخابات بغرض ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية (انظر المرفق).
    The nominations received by that date and the curricula vitae of the candidates are contained in separate documents submitted to the General Assembly and to the Security Council (A/66/183-S/2011/453 and A/66/184-S/2011/454). UN وترد الترشيحات التي جرى تسليمها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الذاتية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن (A/66/183-S/2011/453 و A/66/184-S/2011/454).
    The nominations received by that date and the curricula vitae of the candidates are contained in separate documents submitted to the General Assembly and to the Security Council (A/60/187-S/2005/447 and A/60/188-S/2005/448). Furthermore, the list of candidates will appear on the ballot papers distributed during the elections. UN وترد الترشيحات التي جرى تسلُّمها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الشخصية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن (A/60/187-S/2005/447 و A/60/188-S/2005/448) وسترد قائمة المرشحين كذلك في أوراق الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    The nominations received by that date and the curricula vitae of the candidates are contained in separate documents submitted to the General Assembly and to the Security Council (A/57/306-S/2002/926 and A/57/307-S/2002/927). Furthermore, the list of candidates will appear on the ballot papers distributed during the elections. UN وترد الترشيحات التي جرى تسلُّمها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الشخصية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن (A/57/306-S/2002/926 و A/57/307-S/2002/927) وسترد قائمة المرشحين كذلك في أوراق الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    With that in mind, he requested the General Assembly and the Security Council to demand that the Government of the United Kingdom should immediately withdraw its nuclear submarines from the South Atlantic, as they were a threat to peace-loving countries in the region and were contrary to everything that the United Nations promoted. UN وطلب، وهو يضع ذلك في الاعتبار، إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن المطالبة بأن تقوم حكومة المملكة المتحدة فورا بسحب غواصاتها النووية من جنوب المحيط الأطلسي، فهي تمثل تهديدا للبلدان المحبة للسلام في المنطقة، وتـتـنـافى مع كل ما تروِّج له الأمم المتحدة.
    (a) Travel of the President to New York for consultations with the Secretary-General and to present her annual report to the General Assembly and the Security Council ($12,100); UN (أ) سفر الرئيسة إلى نيويورك للتشاور مع الأمين العام ولرفع تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن (100 12 دولار)؛
    1. The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by the national groups for the election to fill a vacancy in the International Court of Justice caused by the resignation of Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordan) (see annex). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم الشُعب الوطنية للانتخابات بغرض ملء المنصب الشاغر في محكمة العدل الدولية الناجم عن استقالة القاضي عون شوكت الخصاونة (الأردن) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus