"الجمعية الوطنية التركية الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkish Grand National Assembly
        
    • the TGNA
        
    • the TBMM
        
    • the Turkish Grand
        
    16. The Committee notes the recent adoption by the Turkish Grand National Assembly of the Law on the Establishment of the Ombudsman Agency. UN 16- تلاحظ اللجنة اعتماد الجمعية الوطنية التركية الكبرى مؤخراً لقانون يتعلق بإنشاء وكالة أمين المظالم.
    35. The Turkish Grand National Assembly is composed of 550 deputies. UN 35- تتكون الجمعية الوطنية التركية الكبرى من 550 نائباً.
    38. The Turkish Grand National Assembly carries out its activities in accordance with its internal regulations. UN 38- وتضطلع الجمعية الوطنية التركية الكبرى بأنشطتها وفقاً لأنظمتها الداخلية.
    The Prime Minister is appointed by the President from among the members of the TGNA. UN ويعين رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    61. KEFEK was constituted within the TBMM on March 24, 2009. UN 61 - وأنشئت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ضمن الجمعية الوطنية التركية الكبرى في 24 آذار/مارس 2009.
    If the Commission deems it necessary, the reports may be transmitted by the Presidency of the Turkish Grand National Assembly to the authority concerned with a request for the specific deficiencies UN ويمكن لرئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى أن تحيل تلك التقارير إلى السلطة المختصة، متى رأت اللجنة ضرورة لذلك، ملتمسة منها تدارك النقائص المحددة فيها.
    374. The Government further informed the Working Group that the Turkish Grand National Assembly had adopted a draft law included in the Human Rights Reform Package of Turkey. UN ٤٧٣- كما أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن الجمعية الوطنية التركية الكبرى اعتمدت مشروع قانون وارداً في مجموعة اصلاحات حقوق اﻹنسان لتركيا.
    Turkey 1. On 21 November 1990, the Turkish Grand National Assembly adopted Law No. 3679 introducing important amendments to the Turkish Penal Code. UN ١- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، اعتمدت الجمعية الوطنية التركية الكبرى القانون رقم ٩٧٦٣ الذي أدخل تعديلات هامة على قانون العقوبات التركي.
    Thus, in accordance with article 159/3 of the Turkish Penal Code, “those who vilify the laws of the Turkish Republic or the decisions of the Turkish Grand National Assembly shall be punished”. UN وعليه فإن " مَن يحط من قوانين الجمهورية التركية أو قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى يُعاقب " طبقاً للمادة ٩٥١/٣ من القانون الجنائي التركي.
    72. The Commission submits an annual report as well as ad hoc reports it prepares concerning the discharge of its duties and issues within its mandate to the Presidency of the Turkish Grand National Assembly. UN 72- وتقدم اللجنة إلى رئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى تقريراً سنويا وتقارير خاصة تعدها بشأن أدائها لواجباتها ومعالجتها للمسائل في حدود ولايتها.
    In addition, it had revised its 2004 Constitution in order to give precedence to international conventions concerning fundamental rights and freedoms, including the rights of children, over national legislation. Lastly, Children's Rights Committees had been established in the 81 provinces of Turkey and a children's rights monitoring committee had been set up within the Turkish Grand National Assembly. UN وقد نقحت أيضا دستورها لعام 2004 لإعطاء الأسبقية للاتفاقيات الدولية المتعلقة بالحقوق والحريات الأساسية، ومنها حقوق الطفل، على التشريعات الوطنية، وأخيرا أنشئت لجان لحقوق الطفل في المقاطعات التركية الـ 81، وأنشئت لجنة لرصد حقوق الطفل في الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    30. Legislative authority is vested in the Turkish Grand National Assembly (TGNA). UN 30- تُخوَّل الجمعية الوطنية التركية الكبرى (الجمعية الوطنية) بالسلطة التشريعية.
    The Turkish Penal Code (TPC) has been revised and updated within this context by the Turkish Grand National Assembly on 26 September 2004. UN وتم تنقيح القانون الجنائي التركي واستكماله ضمن هذا السياق بواسطة الجمعية الوطنية التركية الكبرى في 26 أيلول/سبتمبر 2004.
    On 14 December 2006, the Turkish Grand National Assembly adopted Law No. 5564 on the prohibition of the development, production, stockpiling and use of chemical weapons. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمدت الجمعية الوطنية التركية الكبرى القانون رقم 5564 بشأن حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية.
    13. Since September 2010, the Turkish Grand National Assembly has ratified the following international agreements, which will enter into force upon the completion of internal ratification procedures: UN 13 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، صدقت الجمعية الوطنية التركية الكبرى على الاتفاقات الدولية التالية، التي ستدخل حيز النفاذ عند انتهاء إجراءات التصديق الداخلية:
    5. According to the communication, Nurdan Baysahan, Elif Kahyaoglu, Deniz Kartal, Mahmut Yilmaz, Bulent Karakas, Ahmet Askin Dogan, Metin Murat Kalyoncugil and Ozgur Tufekçi, all students, were arrested on 1 May 1996 for having protested to the Turkish Grand National Assembly against the tuition fees for higher education establishments and against the policy of privatizing the universities. UN ٥- ووفقا للمصدر، أُلقي القبض في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ على نوردان بايسهان، واليف كاهياوغلو، ودنيس كرتال، ومحمود يلمظ، وبولنت كراكاس، وأحمد أسكين دوغان، ومتين مراد كاليونشوغيل، وأوزغور توفكشي، وجيمعهم طلاب، لقيامهم بالاحتجاج لدى الجمعية الوطنية التركية الكبرى على رسوم التعليم في مؤسسات التعليم العالي وعلى سياسة خصخصة الجامعات.
    The chairman and members of the Commission are elected by the TGNA from among its members. UN وتنتخب الجمعية الوطنية التركية الكبرى رئيس اللجنة وأعضاءها من بين أعضاء الجمعية.
    31. When the Council of Ministers is formed, the Government's programme is read in the TGNA and a vote of confidence is taken. UN 31- وعندما يتشكل مجلس الوزراء، يتلا برنامج الحكومة أمام الجمعية الوطنية التركية الكبرى ويجري تصويت بطرح الثقة.
    Reviewing decisions of the TGNA to revoke the immunities of deputies or to dismiss members of parliament. UN - وتستعرض قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى المتعلقة برفع الحصانات عن النواب أو بعزل أعضاء من البرلمان.
    The Law which was approved in the general assembly of the TBMM unanimously on March 8, 2012 came into force on March 20, 2012. UN ودخل القانون الذي أقرته الجمعية الوطنية التركية الكبرى بالإجماع في جلستها العامة المعقودة في 8 آذار/مارس 2012 حيّز النفاذ في 20 آذار/مارس 2012.
    16. The 10th Development Plan, covering the years 2014 and 2018 and of great importance in terms of translating de jure gender equality into practice in all spheres of life, was approved in the TBMM in July, 2013. UN 16 - وفي تموز/يوليه 2013، وافقت الجمعية الوطنية التركية الكبرى على الخطة الإنمائية العاشرة، التي تغطي الفترة من 2014 إلى 2018، والتي تتسم بأهمية كبرى فيما يتعلق بترجمة المساواة بين الجنسين بحكم القانون إلى ممارسة عملية في جميع مجالات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus