The Committee recommends that the Secretary-General report to the General Assembly on the effectiveness of the Abacus initiative in his overview report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام. |
I therefore recommend that my next report to the Assembly on this subject be submitted at its fifty-ninth session. | UN | ولذلك أوصي بأن يقدم تقريري المقبل إلى الجمعية عن هذا الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين. |
It is a particular honour for me to address the Assembly on a subject which, I believe, can significantly contribute to helping us find a convincing response to these terrible new challenges. | UN | ومن دواعي الشرف الخاص لي أن أوجه خطابي إلى الجمعية عن موضوع أعتقد أنه يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في مساعدتنا على تقديم استجابة مقنعة لهذه التحديات الجديدة الفظيعة. |
I am happy to announce before this Assembly the involvement of civil society in the fight against these non-communicable diseases. | UN | كما يسعدني أن أعلن أمام هذه الجمعية عن إشراك المجتمع المدني في مكافحة هذه الأمراض غير المعدية. |
Today, I would like to talk to the Assembly about the main reasons behind the conditions ruling the world and the means to address them. | UN | وأود اليوم أن أتحدث إلى الجمعية عن الأسباب الرئيسية التي تقف وراء الظروف التي تحكم العالم والوسائل الكفيلة بمعالجتها. |
The Assembly would also express its appreciation for the work accomplished by the Commission at its fifty-eighth session, noting in particular its various accomplishments. | UN | وتعرب الجمعية عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وتلاحظ خصوصا مختلف إنجازاتها. |
We have heard extremely significant speeches, which have, deservedly, captured the attention of the Assembly. | UN | لقد استمعنا إلى خطب هامة للغاية، وهي خُطب استرعت انتباه الجمعية عن جدارة. |
38. A member of the National Assembly is not held responsible outside the Assembly for any opinions expressed or votes cast in the legislative chamber. | UN | 38- ولا يُسأل عضو في الجمعية الوطنية خارج الجمعية عن أية آراء يعرب عنها أو عمليات تصويت يقوم بها في المجلس التشريعي. |
The Pension Board reports to the General Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. | UN | عوضا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية عن ملاحظاته الأولية فيما يتعلق بولايته. |
It is in this context that I have volunteered today to brief the Assembly on the situation in Sri Lanka. | UN | هذا هــو السيــاق الــذي سأقــدم فيــه اليوم متطوعــا علــى إبـلاغ الجمعية عن الحالة فــي سري لانكا. |
I wish to address the Assembly on the question of drugs and the intensity with which this problem has engulfed the whole world. | UN | وأود أن أتحدث أمام الجمعية عن مسألة المخدرات وشدة انشغال العالم بأسره بهذه المشكلة. |
On behalf of my delegation, I welcome this opportunity to address the Assembly on agenda item 42. | UN | وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
The Committee was also informed of the Secretary-General's intention to report to the Assembly on the results of additional proposals for restructuring. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا باعتزام اﻷمين العام تقديم تقارير إلى الجمعية عن نتائج المقترحات الاضافية ﻹعادة التشكيل. |
The Secretary-General should make every effort to ensure that the time taken to prepare the relevant submissions did not delay the release of resources and should report to the Assembly on the utilization of the funding procedure. | UN | وينبغي للأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة ألا يؤدي الوقت الذي يستغرقه إعداد التقارير ذات الصلة إلى تأخير الإفراج عن الموارد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن استخدام إجراءات التمويل. |
It has therefore recommended that the General Assembly request the Secretary-General to monitor the situation closely and to report to the Assembly on any developments that may have financial implications. | UN | ولذا أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن أي تطورات قد تترتب عليها آثار مالية. |
323. The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. | UN | 323- وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم تقرير إلى الجمعية عن أعمال الأمانة. |
On behalf of my delegation, I express to this Assembly the warm greetings of the Government and the people of Grenada. | UN | وبالنيابة عن وفدي، أعرب لهذه الجمعية عن أحر تحيات حكومة غرينادا وشعبها. |
Let me take this opportunity to apprise the Assembly about our national efforts. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأخبر الجمعية عن جهودنا الوطنية. |
Furthermore, the Assembly would express its appreciation to the Secretary-General for providing effective and efficient assistance in the establishment of the Court. | UN | علاوة على ذلك، تعرب الجمعية عن تقديرها للأمين العام على تقديم المساعدة الفعالة والكفؤة في إنشاء المحكمة. |
Members of the Assembly expressed their appreciation to Norway for a generous contribution. | UN | وأعرب أعضاء الجمعية عن تقديرهم للنرويج على هذا التبرع السخي. |
10. The Director of the Secretariat shall be responsible to the Bureau of the Assembly for the proper functioning of the Secretariat. | UN | 10 - يكون مدير الأمانة مسؤولا أمام مكتب الجمعية عن سير أعمال الأمانة حسب الأصول. |
Allow me to inform the Assembly of the actions that Kenya has taken towards the implementation of the Goals. | UN | واسمحوا لي أن أبلغ الجمعية عن الإجراءات التي تتخذها كينيا صوب تنفيذ الأهداف. |
Until this has been completed, the Assembly, as an interim measure, may wish to authorize OIOS to submit its budget to the Assembly through the Advisory Committee. | UN | وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية. |
Welcoming General Assembly resolution 51/65 of 12 December 1996, in which the Assembly expressed its particular concern for the problem of violence against women migrant workers, | UN | وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة ١٥/٥٦ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الذي أعربت فيه الجمعية عن قلقها الخاص إزاء مشكلة العنف الذي يرتكب ضد العاملات المهاجرات، |