"الجمعية من جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly reaffirmed
        
    • Assembly reaffirms
        
    • reaffirmed the
        
    • of the Assembly
        
    • Assembly reiterated
        
    • Assembly would reaffirm
        
    • Assembly further reaffirmed
        
    The Assembly reaffirmed disability as a multidimensional and cross-cutting development issue. UN وأكدت الجمعية من جديد على الإعاقة بصفتها مسألة متعددة الأبعاد ومشتركة بين قطاعات التنمية.
    In the same resolution, the Assembly reaffirmed that the Human Rights Council should continue to have a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system and in advising the Assembly thereon. UN وأكدت الجمعية من جديد في القرار نفسه أن يواصل مجلس حقوق الإنسان أداء دور أساسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن.
    In the same resolution, the Assembly reaffirmed that the Human Rights Council should continue to have a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system and in advising the Assembly thereon. UN وأكدت الجمعية من جديد في القرار نفسه أن يواصل مجلس حقوق الإنسان أداء دور أساسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن.
    In the same resolution, the Assembly reaffirmed the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted. UN وفي نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أهمية المبدأ العام الذي يقضي باستنفاد جميع سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في اتخاذ الإجراءات الرسمية.
    In the same resolution, the Assembly reaffirmed that the Human Rights Council should have a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system and in advising the Assembly thereon. UN وفي نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد على أن يكون لمجلس حقوق الإنسان دور مركزي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    In the same resolution, the Assembly reaffirmed that the Human Rights Council should continue to have a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system and in advising the Assembly thereon. UN وأكدت الجمعية من جديد في القرار نفسه أن يواصل مجلس حقوق الإنسان أداء دور أساسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن.
    Subject to those provisions, the Assembly reaffirmed resolution 48/218 B. UN ورهنا بتنفيذ هذه الأحكام، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء.
    Subject to those provisions, the Assembly reaffirmed its resolution 48/218 B. UN ورهنا بتنفيذ هذه الأحكام، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء.
    In paragraph 30 of section III of the same resolution, the General Assembly reaffirmed that the Council should oversee the system-wide coordination of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وفي الفقرة 30 من الجزء الثالث من نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على صعيد المنظومة.
    In that resolution, the Assembly reaffirmed the “one-China” principle in an exact and wholistic manner. UN وفي ذلك القرار، أكدت الجمعية من جديد مبدأ " الصين الواحدة " بطريقة دقيقة وشاملة.
    The Assembly reaffirmed that no State may use or encourage the use of economic, political or any other type of measures to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its sovereign rights. UN وأكدت الجمعية من جديد على أنه ليس ﻷي دولة أن تستخدم أو أن تشجع على استخدام، تدابير اقتصادية أو سياسية أو من أي نوع آخر للضغط على دولة أخرى، بقصد إجبارها على التبعية لها في ممارسة حقوقها السيادية.
    The Assembly reaffirmed that no State may use or encourage the use of economic, political or any other type of measures to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its sovereign rights. UN وأكدت الجمعية من جديد على أنه ليس ﻷي دولة أن تستخدم أو أن تشجع على استخدام، تدابير اقتصادية أو سياسية أو من أي نوع آخر للضغط على دولة أخرى، بقصد إجبارها على التبعية لها في ممارسة حقوقها السيادية.
    In the resolution, the Assembly reaffirmed that all States had a duty to fulfil the obligations arising from the Convention and urged States to review their reservations to the Convention. UN أكدت الجمعية من جديد في القرار أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات الناشئة عن الاتفاقية وحثت الدول على أن تعيد النظر في التحفظات التي أبدتها على الاتفاقية.
    The Assembly reaffirmed that the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote a greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget. UN وأكدت الجمعية من جديد أنه ينبغي للمخطط أن يؤدي إلى تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية.
    In its resolutions 58/1 B and 59/1 B, the Assembly reaffirmed paragraph 1 of its resolution 57/4 B. UN وفي القرارين 58/1 باء و 59/1 باء، أكدت الجمعية من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء.
    Recalling also that the Assembly reaffirmed that the medium-term plan, as adopted, was the principal policy directive of the United Nations and should serve as a framework for the formulation of the biennial programme budgets, UN وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين،
    Recalling also that the Assembly reaffirmed that the medium-term plan, as adopted, was the principal policy directive of the United Nations and should serve as a framework for the formulation of the biennial programme budgets, UN وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين،
    In its resolution 57/282, the Assembly reaffirmed that the medium-term plan was the principal policy directive of the United Nations and that it should serve as the framework for the next biennial programme budget. UN وفي قرارها 57/282، أكّدت الجمعية من جديد أن الخطة المتوسطة الأجل هي التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة وأنها تشكل الإطار اللازم للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    Taking note of General Assembly resolution 48/214 of 23 December 1993, in which the Assembly reaffirmed the expectations in the New Agenda and the priority attached to it, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أكدت فيه الجمعية من جديد اﻵمال التي ينطوي عليها البرنامج الجديد واﻷولوية المعلقة عليه،
    The Assembly reaffirms that the United Nations has a permanent responsibility with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. UN وتؤكد الجمعية من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمـــة فيما يتعلق بقضية فلسطين الى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية.
    It also reaffirmed the right of refugees to return to their homes voluntarily in safety and honour. UN كما تؤكد الجمعية من جديد حق اللاجئين في العودة إلى أوطانهم بمطلق رغبتهم، وبكل أمان وكرامة.
    Clearly, there is also a need for streamlining and revitalizing the work of the Assembly. UN ومن الواضح، أن هناك أيضا حاجة من أجل تبسيط وتنشيط عمل الجمعية من جديد.
    At the same time, the Assembly reiterated the African Union's determination to take measures against all those whose actions are undermining the peace and reconciliation process. UN وفي الوقت ذاته، كررت الجمعية من جديد تصميم الاتحاد الأفريقي على اتخاذ تدابير ضد كل من تقوض أعمالهم عملية السلام والمصالحة.
    20. The General Assembly would reaffirm that the special session would take place on the basis of, and with full respect for, the Platform for Action and that there would be no renegotiation of the existing agreements contained therein. UN ٢٠ - وستؤكد الجمعية من جديد أن الدورة الاستثنائية ستُعقد على أساس منهاج العمل ومع التقيد التام به، وأنه لا مجال ﻹعادة التفاوض بشأن الاتفاقات القائمة الواردة فيه.
    The Assembly further reaffirmed that the global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and all their abhorrent and contemporary forms and manifestations was a matter of priority for the international community. UN وأكدت الجمعية من جديد كذلك أن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وجميع أشكال هذه الممارسات ومظاهرها البغيضة والمعاصرة على الصعيد العالمي هي مسألة ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus