In that regard, I offer for the consideration of this Assembly some of the views of CARICOM member States on that issue. | UN | وفي هذا الصدد، أعرض على الجمعية هذه بعض آراء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيها. |
We echo the concerns expressed in this Assembly Hall by the President of Malawi and Chairperson of the African Union in that regard. | UN | وإننا نردد الشواغل التي أعرب عنها رئيس ملاوي ورئيس الاتحاد الأفريقي بهذا الصدد في قاعة الجمعية هذه. |
Public and private investment must expand greatly if the Global Fund is to fulfil the mandate that this Assembly has given to it. | UN | ويجب توسيع الاستثمارات العامة والخاصة بشكل كبير إن كان للصندوق أن يفي بالولاية المناطة به من قبل الجمعية هذه. |
We do so in defence of the rights of the Cuban people, but also in defence of the rights of the American people and the rights of the peoples represented in this Assembly. | UN | وإننا نفعل ذلك دفاعا عن حقوق الشعب الكوبي، بل ودفاعا عن حقوق الشعب الأمريكي وحقوق الشعوب الممثلة في الجمعية هذه. |
The emergency today is most certainly not in this Assembly Hall. | UN | من المؤكد تماما أن حالة الطوارئ اليوم ليست في قاعة الجمعية هذه. |
I express the hope that this will constitute a firm recommendation from this Assembly. | UN | وأرجو أن تصدر الجمعية هذه توصية قوية بهذا الشأن. |
Liberia's full report to this Assembly contains the efforts we have made and the successes we have achieved. | UN | والتقرير الكامل لليبريا إلى الجمعية هذه يتضمن ما بذلناه من جهود وما أحرزناه من نجاحات. |
We made this Assembly an arena of agreement, instead of an arena of conflict. | UN | ونحن جعلنا الجمعية هذه ساحة للاتفاق بدلا من أن تكون ساحة للصراع. |
Several reports submitted to this Assembly have already amply demonstrated that problems such as poverty, social inequality, unemployment and illiteracy constitute breeding grounds for terrorism. | UN | وقد أوضحت تقارير عدة قدمت إلى الجمعية هذه أن المشاكل مثل الفقر والظلم الاجتماعي والبطالة والأمية تمثل مرتعا للإرهاب. |
I therefore appeal to this Assembly to support the efforts of the Security Council to enhance its decision-making and liaison methods during this session. | UN | وعليه، فإنني أناشد الجمعية هذه أن تدعم جهود مجلس الأمن لتعزيز أساليب صنع القرارات والاتصالات في المجلس خلال هذه الدورة. |
It was adopted just two days after the closure of the first World Conference of Speakers of Parliaments, held in this Assembly Hall. | UN | لقد اعتمد على وجه الدقة بعد يومين من اختتام المؤتمر العالمي الأول لرؤساء البرلمانات الذي عقد في قاعة الجمعية هذه. |
Your political experience and skill are our greatest assets for progress during this Assembly session. | UN | وإن خبرتكم السياسية ومهارتكم أهم ما نملك من ذخر لإحراز التقدم خلال دورة الجمعية هذه. |
Ethiopia wishes to draw the attention of this Assembly to the statement contained in the Secretary-General's report in paragraph 15 under the title " Ethiopia-Eritrea " , which needs some factual correction. | UN | وتود إثيوبيا أن تسترعي انتباه الجمعية هذه إلى البيان الوارد في تقرير الأمين العام في الفقرة 15 تحت عنوان " إثيوبيا - إريتريا " ، والذي يحتاج إلى بعض التصويبات الوقائعية. |
The only side being taken by this Assembly is the side of international law and justice congruent with the noble purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن الجانب الوحيد الذي تتخذه الجمعية هذه هو جانب القانون الدولي والعدالة اللذين يتفقان مع المقاصد والمبادئ النبيلة لميثاق الأمم المتحدة. |
Six years ago, in 1990, 71 Heads of State or Government gathered in this Assembly Hall to adopt the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and a Plan of Action for its implementation. | UN | منذ ٦ سنوات، في عام ١٩٩٠، اجتمع ٧١ رئيس دولة أو حكومة في قاعة الجمعية هذه لاعتماد إعلان عالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة عمل لتنفيذه. |
Micronesia fully supports the peace process and urges all members of this Assembly to play a constructive role and work towards an outcome that brings permanent peace and security to the Middle East. | UN | وميكرونيزيا تؤيد عملية السلام تماماً وتحث جميع أعضاء الجمعية هذه على القيام بدور إيجابي والعمل صوب نتيجة تحقق السلام والأمن الدائمين للشرق الأوسط. |
The time has come to oppose the globalization of profit at any price, which has become the new credo, and to replace it with the globalization of solidarity, which alone will ensure the eradication of poverty, as required by this Assembly. | UN | لقد آن الأوان لمعارضة عولمة الأرباح بأي ثمن، التي أصبحت هي العقيدة الجديدة، والاستعاضة عنها بعولمة التضامن التي ستكفل وحدها التخلص من الفقر، وهو ما تطالب به الجمعية هذه. |
Everyone in this Assembly Hall knows that this Organization does not reflect the international character of its membership, in particular at senior levels that seem to be monopolized by nationals from a few countries. | UN | وجميع الموجودين في قاعة الجمعية هذه يعلمون أن هذه المنظمة لا تعكس الطابع الدولي لعضويتها، وخاصة في المستويات العليا التي تبدو محتكرة من جانب مواطني بعض البلدان. |
While the report is being thoroughly studied in our capitals, and in anticipation of the detailed discussions to be held on the various clusters of issues in the coming weeks and months, I would like to make several comments at this Assembly meeting. | UN | بينما تجري دراسة التقرير بصورة مستفيضة في عواصمنا، توقعا لعقد مناقشات تفصيلية بشأن مجموعات متنوعة من القضايا في الأسابيع والأشهر المقبلة، أود أن أدلي ببضعة تعقيبات في جلسة الجمعية هذه. |
The draft outcome document to be adopted by this Assembly on Friday already contains many of the elements that will pave the way towards the comprehensive reform of our Organization. | UN | ومشروع الوثيقة الختامية الذي ستعتمده الجمعية هذه يوم الجمعة يتضمن الكثير من العناصر التي تمهد الطريق صوب الإصلاح الشامل لمنظمتنا بالفعل. |
Amber and Ali have asked me to give the Assembly this message: | UN | وقد طلب مني آمبر وعلي أن أبلِّغ الجمعية هذه الرسالة: |