"الجملة السابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the seventh sentence
        
    In the seventh sentence for PPDLP read PPDVP UN ينبغي أن تكون الجملة السابعة على النحو التالي:
    - Amend the seventh sentence to read as follows: UN - تعدل الجملة السابعة ليصبح نصها كما يلي:
    A reference had been inserted in the seventh sentence to explicitly mention de jure and de facto access to the courts. UN وأُدرجت إشارة في الجملة السابعة لتُذكَر صراحة مسألة الوصول إلى المحاكم بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Delete the seventh sentence UN تحذف الجملة السابعة
    The accuracy of the seventh sentence of the paragraph was also questioned: it was noted that while the provisions of the draft Model Law excluded the application of article 37 to restricted tendering, the guidance stated that only some provisions of article 37 would not apply, and the Secretariat was requested to reconsider the interaction of these items. UN وأثير تساؤل أيضا حول مدى صحة الجملة السابعة من الفقرة: فقد لوحظ أنه لئن كانت أحكام مشروع القانون النموذجي تستبعد تطبيق المادة 37 على المناقصة المحدودة، فإنَّ التوجيهات لا تنصّ إلاّ على عدم انطباق بعض أحكام هذه المادة، وطُلب إلى الأمانة أن تعيد النظر في التفاعل بين هذه البنود.
    the seventh sentence should read: " The Department will assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. " UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " سوف تقوم الإدارة بمساعدة الدول على تشجيع اتباع نُهج إقليمية إزاء نزع السلاح والسلم، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية للسلم ونزع السلاح " .
    the seventh sentence should read: " With regard to humanitarian emergencies, the Branch will provide appropriate early information in regard to preventive and preparedness measures " . UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتعلق بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب " .
    the seventh sentence should read: " The Department will assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. " UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " سوف تقوم الإدارة بمساعدة الدول على تشجيع اتباع نُهج إقليمية إزاء نزع السلاح والسلم، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية للسلم ونزع السلاح " .
    the seventh sentence should read: " With regard to humanitarian emergencies, the Branch will provide appropriate early information in regard to preventive and preparedness measures " . UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتعلق بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب " .
    21. Mr. BUERGENTHAL proposed, therefore, that the words “In that sense”, at the beginning of the seventh sentence, should be replaced by the words “In that connection”. UN ١٢- السيد بورغنثال قال إنه يقترح إذن الاستعاضة عن عبارة " وبهذا المعنى " الواردة في بداية الجملة السابعة بعبارة " في هذا الصدد " .
    Lastly, ICJ had submitted a convincing proposal for an amendment to the seventh sentence referring to the full range of action open to States parties in response to possible breaches by other States parties. UN 11- وأخيراً قدمت لجنة الحقوقيين الدولية اقتراحاً مقنعاً لتعديل الجملة السابعة التي تشير إلى النطاق الكامل للتدابير التي تتاح للدول الأطراف إمكانية اتخاذها رداً على انتهاكات العهد التي يمكن أن ترتكبها الدول الأطراف الأخرى.
    In the seventh sentence, insert the words " keeping operations and other United Nations field missions " after " electoral components in peace " UN تدرج في الجملة السابعة عبارة " عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى التابعة للأمم المتحدة " بعد " تحديد عناصر الانتخابات في " .
    3.2.2.2 In the first sentence, replace " chemicals " with " substances " and in the seventh sentence replace " chemical " with " substance " . UN 3-2-2-2 في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " المواد الكيميائية " بكلمة " المواد " . وفي الجملة السابعة يستعاض عن عبارة " المادة الكيميائية " بكلمة " المادة " .
    3.3.2.2.3 the seventh sentence of former 3.3.2.4 ( " In vitro alternatives...decisions " ) becomes new paragraph 3.3.2.2.3 with the following amendment: replace " may " with " should " . UN 3-3-2-2-3 تصبح الجملة السابعة من الفقرة السابقة 3-3-2-4 ( " وقد تستخدم ... حققت وقبلت " الفقرة الجديدة 3-3-2-2-3 مع إدخال التعديل التالي: تحذف كلمة " قد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus