"الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • former USSR
        
    • former Soviet
        
    • OF SOVIET
        
    Information had also been sought as to the effect of the termination of the Transfer Agreement with the former USSR. UN كما التمست معلومات عن أثر إنهاء اتفاق النقل مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    Conscious of its special responsibility for maintaining peace, Russia has made peacemaking and the protection of human rights, particularly those of national minorities, the priority of its foreign policy, first and foremost in the territory of the former USSR. UN وروسيا، إذ تدرك مسؤوليتها الخاصة عن صيانة السلم، جعلت من صنع السلام وحماية حقوق اﻷنسان، وبخاصة تلك المتعلقة باﻷقليات الوطنية، أولوية في سياساتها الخارجية، وأولا وقبل كل شيء، في أراضي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    In material and financial terms the burden of peacemaking borne by Russia alone today in the territory of the former USSR must be lightened. UN ومن الناحية المادية والمالية، لا بد من تخفيف عبء صنع السلام الذي تتحمله روسيا وحدها اليوم في أراضي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    Global and regional assessments on water quality have been carried out, including on ground water quality in Asia and the Pacific and on water quality problems in the former USSR. UN وقد اضطلع بتقييمات عالمية وإقليمية بشأن نوعية المياه، بما في ذلك نوعية المياه الجوفية في آسيا والمحيط الهادي، وكذلك بشأن مشاكل نوعية المياه في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    World oil demand continued to be constrained by the drop in economic activities in the former Soviet Union, despite the growing demand in Western Europe, particularly Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN واستمرت فيه القيود على الطلب العالمي على النفط بسبب انخفاض النشاط الاقتصادي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا بالرغم من الطلب المتزايد في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا، وخصوصا ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    At the same time Poland had become attractive for nationals of other countries in the region which triggered an influx into Poland of people from the former USSR and the Balkan states. UN وفي الوقت نفسه أصبحت بولندا تجتذب رعايا من بلدان أخرى في المنطقة مما أدى إلى تدفق أشخاص من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ومن دول البلقان إلى بولندا.
    Today China provided transit to a large number of countries including the former USSR and countries in East and Central Asia. UN وأضاف قائلا إن الصين توفر اليوم المرور العابر إلى عدد كبير من البلدان بما في ذلك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا والبلدان الواقعة في شرق آسيا ووسطها.
    b/ Not including the former USSR. UN )ب( لا تشمل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    Note: The major transportation fuels are motor gasoline, aviation fuels and diesel oil; non-OECD Europe consists of Eastern Europe and the Republics of the former USSR. UN آسيا والمحيط الهادئ ملاحظة: أنواع وقود النقل الرئيسية هي بنزين المحركات، ووقود الطيران وزيت الديزل؛ وتتألف البلدان اﻷوروبية غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أوروبا الشرقية وجمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    It will include immigration and emigration data covering the years since 1980, by country of origin and by country of destination, for the countries of Eastern Europe, the former USSR, the former Yugoslavia, and Albania. UN وستتضمن بيانات عن الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج منذ عام 1980، حسب البلد الأصلي والبلد المقصود، بالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ويوغوسلافيا السابقة وألبانيا.
    Since then, relevant government bodies of the USSR, under the legal cover of the mentioned Agreements, transferred money earned by the citizens of Ukraine to the former USSR Central Budget. UN ومنذ ذلك الوقت، قامت الهيئات الحكومية المختصة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، في ظل الغطاء القانوني للاتفاقات السالفة الذكر، بنقل اﻷموال التي اكتسبها مواطنو أوكرانيا إلى الميزانية المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    172. It is also necessary to draw attention to the fact that Ukraine was the first of all the republics of the former USSR to join in the NATO Partnership for Peace Programme. UN ٢٧١- ومن الضروري أيضا استرعاء الانتباه الى حقيقة أن أوكرانيا كانت أول جمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا التي تنضم الى حلف شمال اﻷطلنطي للمشاركة في برنامج السلم.
    Modern contraceptive methods have been replacing older methods, especially coitus interruptus, in many European countries, although in much of eastern and southern Europe and in the former USSR, traditional methods are still predominant. UN وما فتئت الوسائل الحديثة لمنع الحمل تحل محل الوسائل القديمة، وخاصة الجماع الناقص، في كثير من البلدان اﻷوروبية، بالرغم من أن الوسائل التقليدية لا تزال شائعة في معظم بلدان شرق وجنوب أوروبا وفي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    The Board was informed that an appeal on this issue by a former USSR national was pending before the United Nations Administrative Tribunal; it is expected that the case will be decided by the Tribunal at its fall 1994 session. UN وأبلغ المجلس بأن استئنافا بشأن هذه المسألة قدمه أحد مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا كان قيد نظر المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة؛ ومن المتوقع أن تبت المحكمة في هذه القضية في دورتها لخريف عام ١٩٩٤.
    As the successor state of the USSR, the Russian Federation has assumed legal responsibility in the international sphere for the obligations incurred by the former USSR. UN وقد اضطلع الاتحاد الروسي، بوصفه الدولة الخلف لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، بالمسؤولية القانونية في المجال الدولي عن الالتزامات التي كان يتحملها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    In the meantime, he wished to know the nationalities of the five transferees so far identified by the Fund, to whom the Secretary of the Board had referred in his statement as coming from countries, other than the Russian Federation and Ukraine, that had been part of the former USSR. UN وفي أثناء ذلك، يرغب في معرفة جنسيات اﻷشخاص الخمسة الذين نقلت معاشاتهم التقاعدية وحددهم الصندوق حتى اﻵن، والذين أشار إليهم أمين المجلس في بيانه على أنهم ينتمون إلى بلدان أخرى غير الاتحاد الروسي وأوكرانيا كانت جزءا من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    of the United Nations Joint Staff Pension Board I would like to inform you that the Government of Ukraine has considered your letter dated 10 June 1996 regarding the application of the Transfer Agreements between the Governments of the former USSR, Ukrainian SSR and Byelorussian SSR. UN أود أن أبلغكم بأن حكومة أوكرانيا درست رسالتكم المؤرخة ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن تطبيق اتفاقات النقل المبرمة مع حكومات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية سابقا وجمهورية بيلاروسيا الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    6. Both the Bretton Woods institutions and the United Nations now have almost identical membership as a result of the admission of countries of the former USSR and of Eastern Europe, which are now major recipients of aid from Bretton Woods institutions. UN ٦ - أما اﻵن فإن العضوية في كل من مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة تكاد تكون متطابقة نتيجة لانضمام بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا وأوروبا الشرقية إليها، وهي بلدان تمثل اﻵن متلقيا رئيسيا للمعونة من مؤسسات بريتون وودز.
    Past posts include Rector, Novosibirsk State University; Professor (Chair) of Organic Chemistry. Received professional education in the former USSR (Chemistry). UN وشغل فيما سبق مناصب رئيس جامعة نوفوسيبيرسك؛ وأستاذ )كرسي( الكيمياء العضوية وقد تلقى تعليما تخصصيا في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا )كيمياء(.
    Past posts include Rector, Novosibirsk State University; Professor (Chair) of Organic Chemistry. Received professional education in the former USSR (Chemistry). UN وشغل فيما سبق مناصب رئيس جامعة نوفوسيبيرسك؛ وأستاذ )كرسي( الكيمياء العضوية وقد تلقى تعليما تخصصيا في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا )كيمياء(.
    At present, the number is seven in areas of the former Yugoslavia and the former Union OF SOVIET Socialist Republics. UN وعدد هذه المهام في الوقت الراهن يبلغ سبع مهام مضطلع بها في يوغوسلافيا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus