At present, such an international treaty is only the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. | UN | وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي. |
At present, the only such international treaty is the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي. |
:: the sending of police experts to discussions connected with the accession of the Czech Republic to the European Union, | UN | :: إيفاد خبراء من الشرطة للمباحثات المتعلقة بانضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي |
It appears that the manufacture of methamphetamine may have spread from the Czech Republic to neighbouring countries. | UN | ويبدو أن صنع الميتامفيتامين ربما يكون قد انتشر من الجمهورية التشيكية إلى البلدان المجاورة. |
Integration of the Czech Republic into Europol | UN | انضمام الجمهورية التشيكية إلى مكتب الشرطة الأوروبي |
CEDAW called on the Czech Republic to ensure that perpetrators were brought to justice. | UN | ودعت اللجنة الجمهورية التشيكية إلى ضمان محاكمة الجناة. |
The Committee invited the Czech Republic to provide, within one year, information on the way it has followed up on certain recommendations of the Committee. | UN | ودعت اللجنة الجمهورية التشيكية إلى أن تُقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات عن الطريقة التي تابعت بها بعض التوصيات الصادرة عن اللجنة. |
However, due to pressure from its trading partners, the Czech Republic had been forced to containerize, and many lines from the territory of the Czech Republic to sea ports were now in operation. | UN | بيد أنه نظراً للضغوط التي يفرضها الشركاء في التجارة فإنه يتعين على الجمهورية التشيكية أن تلجأ إلى التحوية وإنشاء خطوط كثيرة من أراضي الجمهورية التشيكية إلى الموانئ البحرية وهو عمل يجري تنفيذه اﻵن. |
The information provided by the Czech Republic to date does not give a clear indication of all such actions taken or contemplated by the Czech Republic with regard to implementation of these treaties. | UN | ولا تتضمن المعلومات التي قدمتها الجمهورية التشيكية إلى حد الآن، إشارة واضحة إلى أن الجمهورية التشيكية قد اتخذت أو هي تعتزم اتخاذ جميع تلك التدابير، في تطبيقها لتلك المعاهدات. |
In May 2006, the Committee invited the Czech Republic to provide additional information on the implementation of certain recommendations; the document containing the required information was approved by the Government in March 2007. | UN | وفي أيار/مايو 2006، دعت اللجنة الجمهورية التشيكية إلى تقديم معلومات إضافية عن تطبيق بعض التوصيات؛ وأقرت الحكومة، في آذار/مارس 2007، الوثيقة التي تضم المعلومات المطلوبة. |
The seller later refused to permit the FDA to make a pre-approval inspection of the manufacturing site and soon thereafter the seller notified both the FDA and the buyer that it had moved the manufacturing site from the Czech Republic to Croatia. | UN | ورفض البائع في وقت لاحق أن يأذن للإدارة بأن تجري تفتيشا مسبقا على الموافقة لموقع التصنيع، وبعد ذلك بوقت قليل أبلغ البائع كلا من الإدارة والمشتري أنه نقل موقع التصنيع من الجمهورية التشيكية إلى كرواتيا. |
(c) The Service Act (218/2002) regulates the legal relations of employees performing State administration in administrative authorities as a service provided by the Czech Republic to the public. | UN | (ج) ينظم قانون الخدمة (218/2002)() العلاقات القانونية فيما بين الموظفين الذين يؤدون مهام إدارة شؤون الدولة في هيئات إدارية كخدمة تقدمها الجمهورية التشيكية إلى الجمهور. |
The Act on the Transfer of Certain Things from the Ownership of the Czech Republic to the Ownership of Municipalities; | UN | القانون الخاص بنقل ملكية أشياء معينة من ملكية الجمهورية التشيكية إلى ملكية البلديات(264)؛ |
In terms of total output and employment the share of the private sector is somewhat smaller than its share in the number of enterprises, but its growth is still impressive: from 29 per cent of GDP in Poland to 47 per cent in 1992; and from virtually zero in the Czech Republic to around 50 per cent in 1993. | UN | ومن حيث إجمالي الناتج والعمالة، يعتبر نصيب القطاع الخاص أصغر نوعا ما من نصيبه في عدد مؤسسات المشـاريع، لكن نموه لا يــزال هاما: من ٢٩ في المائة من اجــمالي النــاتج المحلي في بولندا إلى ٤٧ في المائة في عام ١٩٩٢؛ ومن الصفر عمليا في الجمهورية التشيكية إلى ما يناهز ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٣. |
The Committee called on the Czech Republic to eliminate traditional stereotypes (point 104). | UN | 71 - دعت اللجنة الجمهورية التشيكية إلى إزالة القوالب النمطية التقليدية (النقطة 104). |
Compared with previous legislation, which only covered trafficking from the Czech Republic to abroad, the new definition criminalizes trafficking both to and from abroad. | UN | وبالمقارنة بالتشريعات السابقة، التي لم تُغَطِّ غير الاتجار المتجه من الجمهورية التشيكية إلى خارجها، نجد أن التعريف الجديد يُجَرِّم الاتجار المتجه إلى خارج البلاد والاتجار القادم من خارج البلاد على السواء. |
The Firearms Act established the institution of the `European weapons passport', which, after the accession of the Czech Republic to the European Union, will enable the holder to travel with a weapon or weapons throughout the European Union. | UN | وأرسى قانون الأسلحة النارية نظام " جواز سفر الأسلحة الأوروبي " ، الذي يمكن حامل السلاح أو الأسلحة من السفر في أرجاء الاتحاد الأوروبي بعد انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي. |
50. Furthermore, the CoE Committee of Ministers called on the Czech Republic to improve legislation concerning the composition and powers of committees for national minorities, including the creation of regional or minority language schools and the use of Polish place names in topographical signs. | UN | 50- وفضلاً عن ذلك، دعت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا الجمهورية التشيكية إلى النهوض بالتشريعات المتعلقة بتشكيل وصلاحيات اللجان المعنية بالأقليات القومية، بما في ذلك إنشاء مدارس للغات الإقليمية أو لغات الأقليات واستعمال أسماء الأماكن باللغة البولندية على اللافتات الطبوغرافية. |
With the entry of the Czech Republic into the European Union the Principles of Foreign Development Cooperation are the conceptual basis for closer territorial concentration of developmental assistance. | UN | وبانضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي أصبحت مبادئ المساعدة الإنمائية الخارجية هي الأساس المفاهيمي للتركيز الجغرافي الأعمق للمساعدة الإنمائية. |
With the entry of the Czech Republic into the EU the Principles of the Foreign Development Assistance are the conceptual basis of closer territorial concentration of the development assistance. | UN | وبانضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي أصبحت مبادئ المساعدة الإنمائية الخارجية هي الأساس المفاهيمي للتركيز الجغرافي للمساعدة الإنمائية. |
Since its accession to the European Union, the Czech Republic has no external borders, except for international airports. | UN | ومنذ أن انضمت الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي لم تعد لها حدود خارجية، باستثناء المطارات الدولية. |