"الجمهورية العربية السورية قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Syrian Arab Republic had
        
    • the Syrian Arab Republic has
        
    • the Syrian Arab Republic have
        
    The representative of the Syrian Arab Republic had also raised questions about the publication of the press release containing General Assembly resolutions. UN ومضى يقول إن ممثل الجمهورية العربية السورية قد أثار أيضا بعض التساؤلات بشأن إصدار النشرة الصحفية المتضمنة لقرارات الجمعية العامة.
    the Syrian Arab Republic had become a sponsor of the draft resolution. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    The representative of the Syrian Arab Republic had referred to the humanitarian crisis affecting the Palestinian people. UN وممثلة الجمهورية العربية السورية قد أشارت إلى الأزمة الإنسانية التي تكتنف الشعب الفلسطيني.
    Noting the fact that the Syrian Arab Republic has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN وإذ تلاحظ أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    3. The Working Group further notes that the Government of the Syrian Arab Republic has informed the Group that the above-named person was released. UN 3- ويلاحظ الفريق أيضاً أن حكومة الجمهورية العربية السورية قد أعلمت الفريق العامل بالإفراج عن الشخص المسمى أعلاه.
    Concurring with the finding of the SecretaryGeneral that events elsewhere in the Syrian Arab Republic have started to manifest themselves in the area of responsibility of the Force, UN وإذ يوافق على النتائج التي خلص إليها الأمين العام بأن ما يجري من أحداث في أماكن أخرى في الجمهورية العربية السورية قد بدأ يقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوة،
    However, it was noted that the threats to Lebanon's security and stability resulting from the war in the Syrian Arab Republic had grown significantly. UN ومع ذلك، لوحظ أن المخاطر المحدقة بأمن لبنان واستقراره من جراء الحرب في الجمهورية العربية السورية قد تزايدت بشكل ملحوظ.
    the Syrian Arab Republic had previously and repeatedly disavowed the shipment seized on the MSC Rachele. UN وكانت الجمهورية العربية السورية قد أنكرت مرات عديدة في السابق صلتها بالشحنة المصادرة على متن الناقلة إم إس سي راشيل.
    the Syrian Arab Republic had in fact called for the convening of an international conference on terrorism to establish that point. UN وفي الواقع كانت الجمهورية العربية السورية قد دعت لعقد مؤتمر دولي حول اﻹرهاب، من أجل إجلاء تلك النقطة.
    The Government of the Syrian Arab Republic had previously informed the Secretariat that the items did not belong to it. UN وكانت حكومة الجمهورية العربية السورية قد أعلمت الأمانة أن البندين المذكورَين ليسا لها.
    However, it was noted that the threats to Lebanon's security and stability resulting from the war in the Syrian Arab Republic had grown significantly. UN ومع ذلك، لوحظ أن المخاطر المحدقة بأمن واستقرار لبنان نتيجة الحرب في الجمهورية العربية السورية قد تزايدت بشكل ملحوظ.
    The Special Coordinator further indicated that some 35 per cent of the declared chemical weapons material of the Government of the Syrian Arab Republic had been either removed from its territory or destroyed. UN وأشارت المنسقة الخاصة كذلك إلى أن نحو 35 في المائة من مواد الأسلحة الكيميائية المعلَن عنها التي لدى حكومة الجمهورية العربية السورية قد أُزيلت من إقليمها أو قد تم تدميرها.
    A recent survey revealed that over 54,000 Palestinian refugee homes in the Syrian Arab Republic had been destroyed or damaged. UN وكشفت دراسة استقصائية أجريت مؤخرا أن ما يزيد على 000 54 منزل يقطنها لاجئون فلسطينيون في الجمهورية العربية السورية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار.
    the Syrian Arab Republic had long before informed the Joint Mission that it did not have full security control in the area of that site, and that it had serious concerns about the safety and security of chemical weapons material convoys leaving the facility. UN وكانت الجمهورية العربية السورية قد أخطرت البعثة المشتركة منذ وقت طويل بأنها لا تسيطر على الأمن سيطرةً تامة في المنطقة الكائن بها ذلك الموقع، وبأن مخاوف شديدة تساورها بشأن سلامة وأمن أي قوافل تغادر المرفق المذكور ناقلةً مواد الأسلحة الكيميائية.
    He emphasized that the events elsewhere in the Syrian Arab Republic had started to manifest themselves in the UNDOF area of operation, and expressed the hope that the Council would extend the Force's mandate as the Secretary-General had recommended. UN وأكد أن الأحداث التي وقعت في أماكن أخرى من الجمهورية العربية السورية قد أخذت في الظهور في منطقة عمليات القوة، وأعرب عن أمله في أن يمدد المجلس ولاية القوة حسبما أوصى به الأمين العام.
    He took pride in the fact that the Syrian Arab Republic had achieved full independence and would not allow colonial powers, past or present, to interfere in its internal affairs again. UN وقال إنه فخور بحقيقة أن الجمهورية العربية السورية قد حقّقت الاستقلال التام ولن تسمح للسلطات المحتلة، السابقة أو الحالية، بالتدخل في شؤونها الداخلية مرة أخرى.
    19. the Syrian Arab Republic has worked to make the Middle East into a zone free of all weapons of mass destruction and, above all, nuclear weapons. UN 19 - إن الجمهورية العربية السورية قد عملت على جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    19. the Syrian Arab Republic has worked to make the Middle East into a zone free of all weapons of mass destruction and, above all, nuclear weapons. UN 19 - إن الجمهورية العربية السورية قد عملت على جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    13. the Syrian Arab Republic has worked since 1987 to make the Middle East into a zone free of all weapons of mass destruction, above all, nuclear weapons. UN 13 - إن الجمهورية العربية السورية قد عملت ومنذ عام 1987 لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    120. It should be noted that the Syrian Arab Republic has ratified 46 International Labour Conventions, some of which contain provisions concerning the employment of women. UN 120- ومما تجدر الإشارة إليه أن الجمهورية العربية السورية قد صدقت على 46 اتفاقية عمل دولية من بينها اتفاقيات تتضمن أحكاماً خاصة بعمل المرأة.
    Many sources noted that the extremist elements of the opposition in the Syrian Arab Republic have benefitted from Libyan weapons and a significant number of Libyan combatants were fighting alongside the groups. UN وذكرت مصادر عديدة أن العناصر المتطرفة من المعارضة في الجمهورية العربية السورية قد استفادت من الأسلحة الليبية وأن عدداً كبيراً من المحاربين الليبيين يقاتلون إلى جانب هذه الجماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus