"الجمهور المستهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • target audience
        
    • target audiences
        
    • targeted audience
        
    • intended audience
        
    • targeted audiences
        
    • target group
        
    In this report, the target audience is called the client. UN وفي هذا التقرير، نطلق على الجمهور المستهدف اسم العملاء.
    For public education, the indicator is the degree of responsiveness of the target audience to the key message. UN والمؤشر في حالة التعليم العام هو درجة استجابة الجمهور المستهدف للرسالة الرئيسية.
    The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. UN وتوفر الوحدة الخبرة في تحليل التغطية الإعلامية وجمع البيانات عن احتياجات الجمهور المستهدف.
    The training material will be developed to meet the particular needs of target audiences. UN وستعد مواد التدريب استجابةً لاحتياجات الجمهور المستهدف المحدَّدة.
    An electronic version had also been disseminated to target audiences. UN وتم أيضاً نشر نُسخة إلكترونية على الجمهور المستهدف.
    It should start with an information needs analysis of the targeted audience. UN وينبغي البدء بتحليل احتياجات الجمهور المستهدف من المعلومات.
    During 2008, op-ed articles were issued for the first time in a medical journal, contributing to the increase in the target audience. UN وخلال عام 2008، نُشرت مقالات رأي للمرة الأولى في مجلة طبية، وهو ما أسهم في توسيع دائرة الجمهور المستهدف.
    An " armslength " assessment implies less likelihood that results and outcomes will be influenced by the expectations of the target audience. UN فالتقييم الذي يتسم بالاستقلالية والحيدة معناه أن النتائج ليس من المحتمل كثيراً أن تأتي متأثرة بتوقعات الجمهور المستهدف.
    Its special target audience includes women who are finishing college and are seeking specialized training. UN ويشمل الجمهور المستهدف الخاص النساء اللواتي ينهين الدراسة الجامعية ويسعين إلى الحصول على التدريب التخصصي.
    In 2008, the number of municipalities increased to 5,564 and the target audience reached 34,571,439 women. UN وفي عام 2008، ارتفع عدد البلديات إلى 564 5 بلدية وبلغ عدد الجمهور المستهدف 439 571 34 امرأة.
    Consider the target audience in the early stage of planning initiatives and events. UN مراعاة الجمهور المستهدف في المراحل الأولى من التخطيط للمبادرات والأنشطة.
    Information should be easily accessible, and appropriate channels of communication should be used to reach a target audience. UN وينبغي أن تكون المعلومات متاحة بسهولة، وينبغي استخدام قنوات الاتصال المناسبة للوصول إلى الجمهور المستهدف.
    The workshop's target audience was governmental representatives with responsibility for economic development. UN كان الجمهور المستهدف بحلقة العمل هذه مكوناً من ممثلين حكوميين مسؤولين عن التنمية الاقتصادية.
    The target audience will consist of business operators, public sector policy formulators and parliamentarians. UN وسيتمثل الجمهور المستهدف في متعهدي الأعمال التجارية، وواضعي السياسات في القطاع العمومي والبرلمانيين.
    The effectiveness of the means used to reach the target audience needs to be further examined. UN ومن الضروري مواصلة دراسة فعالية السبل المستخدمة لبلوغ الجمهور المستهدف.
    Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding about the United Nations has grown or improved UN النسبة المئوية من الجمهور المستهدف التي تشير إلى مدى الارتياح إزاء زيادة أو تحسن فهم الجمهور لما تقوم به الأمم المتحدة
    Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding of the United Nations has grown or improved UN النسبة المئوية لفئات الجمهور المستهدف التي تعبر عن رضائها بما معناه أن فهمها للأمم المتحدة قد زاد أو تحسن
    target audiences can be both internal, such as organizational or external, such as the general public and political leaders. UN ويمكن أن يكون الجمهور المستهدف جمهورا داخليا، من قبيل المنظمات، أو جمهورا خارجيا، مثل الجمهور العام والقادة السياسيين.
    Mechanisms to ensure timeliness of communications with target audiences should be put in place. UN ضرورة وضع آليات لضمان حسن توقيت الاتصالات مع الجمهور المستهدف.
    It should start with an information needs analysis of the targeted audience. UN وينبغي البدء بتحليل احتياجات الجمهور المستهدف من المعلومات.
    It appeared evident that the information had not reached its intended audience. UN ومن الواضح فيما يبدو أن المعلومات لم تصل إلى الجمهور المستهدف.
    By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. UN فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Target group: UN الجمهور المستهدف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus