In this report, the target audience is called the client. | UN | وفي هذا التقرير، نطلق على الجمهور المستهدف اسم العملاء. |
For public education, the indicator is the degree of responsiveness of the target audience to the key message. | UN | والمؤشر في حالة التعليم العام هو درجة استجابة الجمهور المستهدف للرسالة الرئيسية. |
The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. | UN | وتوفر الوحدة الخبرة في تحليل التغطية الإعلامية وجمع البيانات عن احتياجات الجمهور المستهدف. |
The training material will be developed to meet the particular needs of target audiences. | UN | وستعد مواد التدريب استجابةً لاحتياجات الجمهور المستهدف المحدَّدة. |
An electronic version had also been disseminated to target audiences. | UN | وتم أيضاً نشر نُسخة إلكترونية على الجمهور المستهدف. |
It should start with an information needs analysis of the targeted audience. | UN | وينبغي البدء بتحليل احتياجات الجمهور المستهدف من المعلومات. |
During 2008, op-ed articles were issued for the first time in a medical journal, contributing to the increase in the target audience. | UN | وخلال عام 2008، نُشرت مقالات رأي للمرة الأولى في مجلة طبية، وهو ما أسهم في توسيع دائرة الجمهور المستهدف. |
An " armslength " assessment implies less likelihood that results and outcomes will be influenced by the expectations of the target audience. | UN | فالتقييم الذي يتسم بالاستقلالية والحيدة معناه أن النتائج ليس من المحتمل كثيراً أن تأتي متأثرة بتوقعات الجمهور المستهدف. |
Its special target audience includes women who are finishing college and are seeking specialized training. | UN | ويشمل الجمهور المستهدف الخاص النساء اللواتي ينهين الدراسة الجامعية ويسعين إلى الحصول على التدريب التخصصي. |
In 2008, the number of municipalities increased to 5,564 and the target audience reached 34,571,439 women. | UN | وفي عام 2008، ارتفع عدد البلديات إلى 564 5 بلدية وبلغ عدد الجمهور المستهدف 439 571 34 امرأة. |
Consider the target audience in the early stage of planning initiatives and events. | UN | مراعاة الجمهور المستهدف في المراحل الأولى من التخطيط للمبادرات والأنشطة. |
Information should be easily accessible, and appropriate channels of communication should be used to reach a target audience. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات متاحة بسهولة، وينبغي استخدام قنوات الاتصال المناسبة للوصول إلى الجمهور المستهدف. |
The workshop's target audience was governmental representatives with responsibility for economic development. | UN | كان الجمهور المستهدف بحلقة العمل هذه مكوناً من ممثلين حكوميين مسؤولين عن التنمية الاقتصادية. |
The target audience will consist of business operators, public sector policy formulators and parliamentarians. | UN | وسيتمثل الجمهور المستهدف في متعهدي الأعمال التجارية، وواضعي السياسات في القطاع العمومي والبرلمانيين. |
The effectiveness of the means used to reach the target audience needs to be further examined. | UN | ومن الضروري مواصلة دراسة فعالية السبل المستخدمة لبلوغ الجمهور المستهدف. |
Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding about the United Nations has grown or improved | UN | النسبة المئوية من الجمهور المستهدف التي تشير إلى مدى الارتياح إزاء زيادة أو تحسن فهم الجمهور لما تقوم به الأمم المتحدة |
Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding of the United Nations has grown or improved | UN | النسبة المئوية لفئات الجمهور المستهدف التي تعبر عن رضائها بما معناه أن فهمها للأمم المتحدة قد زاد أو تحسن |
target audiences can be both internal, such as organizational or external, such as the general public and political leaders. | UN | ويمكن أن يكون الجمهور المستهدف جمهورا داخليا، من قبيل المنظمات، أو جمهورا خارجيا، مثل الجمهور العام والقادة السياسيين. |
Mechanisms to ensure timeliness of communications with target audiences should be put in place. | UN | ضرورة وضع آليات لضمان حسن توقيت الاتصالات مع الجمهور المستهدف. |
It should start with an information needs analysis of the targeted audience. | UN | وينبغي البدء بتحليل احتياجات الجمهور المستهدف من المعلومات. |
It appeared evident that the information had not reached its intended audience. | UN | ومن الواضح فيما يبدو أن المعلومات لم تصل إلى الجمهور المستهدف. |
By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. | UN | فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف. |
Target group: | UN | الجمهور المستهدف: |