"الجمهور ووسائل الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and media
        
    • public and the media
        
    He hoped that his delegation had been able to make clear the extent of public and media interest in the areas of concern to the Committee and the democratic nature of Australian society. UN وأعرب عن أمله بأن يكون قد استطاع وفده شرح مدى اهتمام الجمهور ووسائل الإعلام بالمجالات التي تهم اللجنة والصبغة الديمقراطية للمجتمع الأسترالي.
    In terms of public and media response to the refusal by the national council to grant political rights to women, she said the issue was still under discussion and further information would be made available in that regard. UN وبالنسبة لرد فعل الجمهور ووسائل الإعلام على رفض المجلس الوطني منح الحقوق السياسية للمرأة، قالت إن المسألة ما زالت قيد المناقشة وسوف تتاح معلومات أخرى في هذا الصدد.
    18. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, including through their timely issuance and distribution in all official languages; UN 18 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز الوعي لدى الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، بطرق من بينها إصدارها وتوزيعها في الموعد المقرر باللغات الرسمية جميعها؛
    :: Provision of public information support to promote efforts to strengthen justice sector capacity and to advance public and media understanding of the justice sector through production and dissemination of 10 radio features, 5 interviews, 2 articles, 8,000 posters, 2,500 flyers, 24 photographs, and 6 community outreach events UN :: تقديم الدعم الإعلامي لتشجيع الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات قطاع العدالة والارتقاء بفهم الجمهور ووسائل الإعلام لقطاع العدالة من خلال إنتاج وبث 10 برامج إذاعية، و 5 مقابلات، وإنتاج وتوزيع مقالين، و 000 8 ملصق، و 500 2 نشرة إعلامية، و 24 صورة فوتوغرافية، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي
    :: To place reproductive and family health on the agenda for policy makers, the public and the media. UN :: وضع الصحة الإنجابية وصحة الأسرة في جدول أعمال صانعي السياسات وعامة الجمهور ووسائل الإعلام.
    18. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, including through their timely issuance and distribution in all official languages; UN 18 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز الوعي لدى الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، بطرق من بينها إصدارها وتوزيعها في الموعد المقرر باللغات الرسمية جميعها؛
    18. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, including through their timely issuance and distribution in all official languages; UN 18 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز الوعي لدى الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، بطرق من بينها إصدارها وتوزيعها في الموعد المقرر باللغات الرسمية جميعها؛
    The issue of climate change has been placed firmly on local, national and international agendas, in the forefront of public and media scrutiny, and in the strategies of a growing number of businesses. UN 2- وقد أدرجت قضية تغير المناخ بثبات في جداول الأعمال المحلية والوطنية والدولية، وتحتل مكانة الصدارة في المسائل التي يتناولها الجمهور ووسائل الإعلام بعناية دقيقة، وفي استراتيجيات عدد متزايد من المؤسسات التجارية.
    62. Although the United Nations receives more public and media attention for its efforts in peace and security, its contributions to ideas, policy analysis and policymaking in the economic, social and environment arena stand out as among its more important achievements. UN 62 - على الرغم من أن الأمم المتحدة تلقى اهتماما كبيرا من الجمهور ووسائل الإعلام لما تبذله من جهود في مجالات السلام والأمن، فإن مساهماتها في طرح الأفكار، وتحليل السياسات، ورسم السياسات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تقف شاهدا على ما تحققه من إنجازات أكثر أهمية.
    UNSOA has also implemented a comprehensive communications campaign aimed at improving public and media perceptions of AMISOM and the transitional federal institutions, including through a media outreach facility in Mogadishu that also functions as a permanent " forward " team fully integrated with AMISOM. UN ونفذ المكتب أيضا حملة اتصال شاملة بهدف تحسين تصورات الجمهور ووسائل الإعلام عن البعثة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية، بطرق منها مرفق للتوعية الإعلامية في مقديشو يعمل أيضا بوصفه فريقا " تحضيريا " دائما مدمجا دمجا تاما في البعثة.
    Various other strategies were then adopted at national level; for instance, in Morocco press conferences, protests and other activities targeting Government, Parliament, the general public and media were organized by the Association démocratique des femmes du Maroc and its local allies. UN ثم اعتُمِدَت استراتيجياتٌ أخرى مختلفة على الصعيد الوطني؛ في المغرب مثلاً نُظِّمت مؤتمراتٌ صحفية واحتجاجات وأنشطة أخرى تستهدف الحكومة والبرلمان وعامة الجمهور ووسائل الإعلام نظَّمتها الجمعية الديمقراطية لنساء المغرب وحليفاتها المحلية().
    20. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, and requests continued consideration of this issue in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the sixty-fifth session under the item entitled " Questions relating to information " ; UN 20 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز الوعي لدى الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، وتطلب مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، في دورتها الخامسة والستين تحت البند المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ؛
    20. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, and requests continued consideration of this issue in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the sixty-fifth session under the item entitled " Questions relating to information " ; UN 20 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز توعية الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، وتطلب مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في إطار البند المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ؛
    20. Stresses the importance of further enhancing public and media awareness of the work and decisions of the General Assembly, and requests continued consideration of this issue in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the sixty-fifth session under the item entitled " Questions relating to information " ; UN 20 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز توعية الجمهور ووسائل الإعلام بأعمال الجمعية العامة وما تتخذه من قرارات، وتطلب مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في إطار البند المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ؛
    Mindful that the celebration of a world radio day will raise greater awareness among the public and the media of the importance of radio, and enhance networking and international cooperation among broadcasters, UN ويدرك أن الاحتفال بيوم عالمي للإذاعة سيؤدي إلى زيادة الوعي لدى الجمهور ووسائل الإعلام بأهمية الإذاعة وإلى تعزيز إقامة الشبكات والتعاون الدولي بين المسؤولين عن البث الإذاعي،
    Moreover, one of the most important duties of NEO scientists and research institutions is to maintain contact with the general public and the media. UN أضف إلى ذلك أنَّ من بين أهم واجبات العلميين المتخصصين في مجال الأجسام القريبة من الأرض والمؤسسات البحثية العاملة في هذا المجال التواصلَ مع عامة الجمهور ووسائل الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus