"الجميع يعلم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Everybody knows that
        
    • everyone knows that
        
    • Everybody knows the
        
    • widely known that
        
    • Everybody knew that
        
    Everybody knows that there is a window of time before any wedding where some amazing person comes out of the woodwork and tries to steal a bride. Open Subtitles الجميع يعلم أن هناك نافذة من الوقت قبل أي حفل زفاف حيث شخص مدهش يخرج من مخبئه ويحاول سرقة العروس.
    Everybody knows that in stage three you go to sleep wearing sweats and ratty old T-shirts. Open Subtitles الجميع يعلم أن في المرحلة الثالثة تذهب الي . النوم مرتدياً سراويل وقمصان قديمة مهلهلة
    Everybody knows that horse doesn't belong here. Open Subtitles الجميع يعلم أن ذلك الجواد لا ينتمي لهذا المكان
    everyone knows that the police take a hard look at the husband or the wife, so when they don't have an alibi, they cook up a false one, even when they've got nothing to hide. Open Subtitles الجميع يعلم أن الشرطة تنظر بشدة للزوج أو الزوجة وعندما لا يملك حجة غياب
    'Cause everyone knows that life after being famous is even better than it was before. Open Subtitles لأن الجميع يعلم أن الحياة بعد الشهرة. جيدة جدا مما كانت قبلها.
    Everybody knows the third date means sex. Open Subtitles الجميع يعلم أن الموعد الثالث يعني ممارسة الجنس
    # Everybody knows the war is over # # Everybody knows the good guys lost # Open Subtitles "الجميع يعلم أن الحرب قد إنتهت" "الجميع يعلم أن الأخيار خسروا"
    Although President Moscoso has claimed that she made this decision on humanitarian grounds, it is widely known that this is not the real explanation for such a shameful decision. UN ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من أنها اتخذت هذا القرار بدوافع إنسانية، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس هو التفسير الحقيقي وراء هذا القرار المشين.
    Shit, I would do it. But Everybody knows that gay guys don't like fat people. Open Subtitles اللعنة يا رجل, كنت لأفعلها أنا ولكن الجميع يعلم أن الشواذ لا يحبون السمناء
    Everybody knows that one day intelligent machines are going to evolve to hate us. Open Subtitles الجميع يعلم أن في يوم ما ما الالات الذكية ستكرهنا
    Because Everybody knows that without marshmallows, sweet potatoes are nothing. Open Subtitles لان الجميع يعلم أن عيد الميلاد بدون حلوى السكر و شرائح البطاطس لا يسوى شيئاً
    Everybody knows that the games at carnivals are rigged. Open Subtitles الجميع يعلم أن الألعاب في الكرنفال مجهزة
    I mean, Everybody knows that blonde ladies don't age well. Open Subtitles أعني أن الجميع يعلم أن النساء الشقراوات لا يظهر عليهم التقدم في العمر
    But Everybody knows that shooting the monster and killing him are never the same. Open Subtitles لكن الجميع يعلم أن قتل وحش وقتله ليس أمراً مشابهاً
    I mean, everyone knows that drugs made Amanda think she could fly. Open Subtitles الجميع يعلم أن المخدرات، جعلت أمـاندا تعتقد انه بإمكانها الطيران.
    everyone knows that running a film studio is comparable to raising a large family. Open Subtitles الجميع يعلم أن إدارة أستديو أفلام يضاهي إنشاء عائلة كبيرة
    everyone knows that fear gives you wings, Roman! Open Subtitles الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني
    I doubt everyone knows that, actually. Open Subtitles أشك الجميع يعلم أن ، في الواقع.
    Everybody knows the best whores in the country are in Vancouver. Open Subtitles الجميع يعلم أن أفضل العاهرات فى البلد فى (فانكوفر)
    # Everybody knows the fight was fixed # Open Subtitles "الجميع يعلم أن الحرب كانت مؤامرة"
    # Everybody knows the war is over # Open Subtitles "الجميع يعلم أن الحرب قد إنتهت"
    Although President Moscoso has claimed that she made this decision on humanitarian grounds, it is widely known that this is not the real explanation for such a shameful decision. UN ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من دوافع إنسانية في اتخاذها لذلك القرار، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس التفسير الحقيقي لقرار مشين من هذا القبيل.
    Everybody knew that guy was shady, except for you. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus