We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. | UN | ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Cooperation with the ICTY and strengthening of the rule of law | UN | التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعزيز سيادة القانون |
By comparison, ICTY was given the opportunity to use nine ad litem judges at any one time. | UN | بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد. |
He was the first President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. | UN | لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997. |
Dusko Tadic, Arrêt relatif à l’appel de la défense concernant l’exception préjudicielle d’incompétence, 2 octobre 1995, IT-94-1-AR72, par. 70, p. 37. | UN | )١( المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المدعي العام ضد دوشكو تاديتش، قرار بشأن طلب الدفاع طعنا تمهيديا في الاختصاص، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، IT-94-1-AR72، الفقرة ٧٠، ص. ٣٧. |
le Procureur du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a déclaré : | UN | أفادت هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنه: |
I would now in turn comment on the activities of the ICTY. | UN | والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. | UN | وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The full cooperation of Western Balkan countries with the ICTY is a precondition for rapprochement with the European Union. | UN | وإن التعاون التام لدول غرب البلقان مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا شرط مسبق للتقارب مع الاتحاد الأوروبي. |
The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. | UN | والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول. |
I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR. | UN | أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ghana welcomes initiatives reflected in the reports of the ICTR and ICTY to build archival records as part of their legacy to guide the future behaviour of individuals and States. | UN | وترحب غانا بالمبادرات الواردة في تقريري المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإنشاء سجلات المحفوظات كجزء من إرثيهما لتوجيه سلوك الأفراد والدول في المستقبل. |
He is the last accused in ICTY custody to be put on trial. | UN | والسيد توليمير هو آخر المتهمين الموجودين في عهدة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لمحاكمته. |
ICTY International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
ICTY International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Cooperation also intensified with relevant counterparts in the region and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وجرى تكثيف التعاون أيضا مع النظراء ذوي الصلة في المنطقة، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
1997 Re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Dusko Tadic, Arrêt relatif à l’appel de la défense concernant l’exception préjudicielle d’incompétence, 2 octobre 1995, IT-94-1-AR72, par. 70, p. 37. | UN | )٣( المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المدعي العام ضد دوشكو تاديتش: قرار بشأن طلب الدفاع طعنا تمهيديا في الاختصاص، ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، IT-94-1-AR72، الفقرة ٧٠، ص. ٣٧. |
Sur ce point cependant, le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a déclaré ceci : | UN | بيد أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ارتأت بهذا الخصوص أن: |
The qualification of judges should be the same as those formulated in the ICTFY statute. | UN | ينبغي أن تكون مؤهلات القضاة هي المؤهلات نفسها المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Pursuant to article 27 (2) of the statute, the archives of the Tribunals are to be co-located with the respective branches of the Mechanism. | UN | وعملاً بالفقرة 2 من المادة 27 من النظام الأساسي للآلية، تودَع محفوظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا فيما تودَع محفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
International Court of Justice, International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
At the present time, the Organization actively cooperates with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وهي تقوم حاليا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للمعاقبة على هذه الجريمة فعليا. |
Dans l’affaire Delalic, le Procureur du TPIY a indiqué que : | UN | وأفادت هيئة الادعاء للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة صراحة في قضية ديلاليتش بأنه: |