According to paragraph 226 of the report, marital rape is not outlawed by the State party's Criminal Code. | UN | فقد ورد في الفقرة 226 من التقرير أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يجرّم الاغتصاب الزوجي. |
However, information received indicates inadequate definition of acts of sexual violence in the State party's Criminal Code. | UN | بيد أن المعلومات الواردة تشير إلى تعريف أعمال العنف الجنسي بصورة غير مناسبة في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
While noting that the law in the State party penalizes illegal adoptions, the Committee recommends that offences described in article 3 of the Optional Protocol on sale of children, child prostitution and child pornography be fully covered under the State party's Criminal law. | UN | وتلاحظ اللجنة أن القانون في الدولة الطرف يعاقب على عمليات التبني غير المشروعة، لكنها توصي بتغطية الجرائم الواردة في المادة 3 من البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية تغطية كاملة في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
The absence of armed forces does not however exclude the possibility of individuals or groups undertaking efforts to recruit children for foreign armed forces or groups and the Committee is concerned that the recruitment of children is not explicitly mentioned as crime in the State party's Criminal code. | UN | غير أن عدم وجود قوات مسلحة لا يعني استبعاد محاولة قيام أفراد أو جماعات بتجنيد أطفال لإلحاقهم بقوات أو جماعات مسلحة أجنبية، ويقلق اللجنة أن تجنيد الأطفال لم ينص عليه صراحة في القانون الجنائي للدولة الطرف باعتباره جريمة. |
The absence of armed forces does not, however, exclude the possibility of individuals or groups undertaking efforts to recruit children for foreign armed forces or groups, and the Committee is concerned that the recruitment of children is not explicitly mentioned as a crime in the State party's Penal code. | UN | غير أن عدم وجود قوات مسلحة لا يعني استبعاد محاولة قيام أفراد أو جماعات بتجنيد أطفال لإلحاقهم بقوات أو جماعات مسلحة أجنبية، ويقلق اللجنة أن تجنيد الأطفال لم ينص عليه صراحة في القانون الجنائي للدولة الطرف باعتباره جريمة. |
It is also concerned there is a confusion in the State party's legislation between trafficking and sale, as a result of which the sale of children as defined in article 3 of the Optional Protocol is not criminalized as a specific crime in the State party's Criminal law. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً لوجود خلط في تشريعات الدولة الطرف بين الاتَِّجار والبيع، وكان من نتيجته أن بيع الأطفال بالصيغة المعرّف بها في المادة 3 من البروتوكول الاختياري لا يخضع للتجريم باعتباره جريمة محددة في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
21. The Committee welcomes the criminalization since 1995 of the practice of female genital mutilation through the inclusion of article 333 in the State party's Criminal Code. | UN | 21- ترحب اللجنة بتجريم القانون الجنائي للدولة الطرف لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية منذ أن أُدرجت فيه المادة 333 في عام 1995. |
21. While noting that torture is prohibited under the Charter of Fundamental Rights and Freedoms, the Committee is concerned that torture is not defined as a separate offence under the State party's Criminal legislation. | UN | 21- وبينما تلاحظ اللجنة أن التعذيب محظور بموجب ميثاق الحقوق والحريات الأساسية، يساورها القلق لعدم تعريف التعذيب في القانون الجنائي للدولة الطرف بوصفه جريمة قائمة بذاتها. |
The Committee takes note that articles 141, 153 and 156 of the State party's Criminal Code establish measures according to article 4 (a) of the Convention. | UN | 433- وتحيط اللجنة علما بأن المواد 141 و153 و156 من القانون الجنائي للدولة الطرف ترسي تدابير تتمشى مع المادة 4(أ) من الاتفاقية. |
The Committee takes note that articles 141, 153 and 156 of the State party's Criminal Code establish measures according to article 4 (a) of the Convention. | UN | 433- وتحيط اللجنة علما بأن المواد 141 و153 و156 من القانون الجنائي للدولة الطرف ترسي تدابير تتمشى مع المادة 4(أ) من الاتفاقية. |
Along the lines of its previous concluding observations, the Committee considers that article 87 of the State party's Criminal Code and article 10, paragraph 2, of the Law on the Press do not encompass the whole scope of application of article 4 of the Convention. | UN | 415- وتمشياً مع خطوط ملاحظاتها الختامية السابقة(9)، ترى اللجنة أن المادة 87 من القانون الجنائي للدولة الطرف والفقرة 2 من المادة 10 من قانون الصحافة لا تشملان كامل نطاق تطبيق المادة 4 من الاتفاقية. |
830. The Committee notes that there are provisions in the State party's Criminal Code which would permit Vietnamese courts to exercise jurisdiction over crimes committed outside the territory of Viet Nam when the conduct would violate national law in situations provided for in the international treaties which the State party has ratified or acceded to. | UN | 830- تلاحظ اللجنة أن القانون الجنائي للدولة الطرف يتضمن أحكاماً تسمح لمحاكم فييت نام بممارسة اختصاصها بشأن الجرائم التي ترتكب خارج إقليم فييت نام عندما يمثل السلوك انتهاكاً للقانون الوطني في الحالات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية والتي صدقت عليها الدولة الطرف أو انضمت إليها. |
(c) Despite provisions covering abduction, luring and forced labour, the State party's Criminal Code does not contain a specific provision outlawing trafficking in persons; | UN | (ج) إن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن حكماً محدداً يحرِّم الاتجار بالأشخاص، بالرغم من وجود أحكام تغطي الاختطاف والإغواء والسخرة؛ |
300. The Committee is concerned that the State party applies its jurisdiction to crimes committed by Sudanese abroad with the condition that the act constitutes a crime under both the State party's Criminal law and under the law of the State in which it was committed. | UN | 300- يساور اللجنة قلق لعدم تطبيق الدولة الطرف تشريعها على الجرائم التي يرتكبها سودانيون خارج البلاد إلا إذا اعتبر الفعل جريمة بموجب القانون الجنائي للدولة الطرف وبموجب قانون الدولة التي ارتكب فيها معاً. |
(c) Despite provisions covering abduction, luring and forced labour, the State party's Criminal Code does not contain a specific provision outlawing trafficking in persons; | UN | (ج) إن القانون الجنائي للدولة الطرف لا ينص على حكم محدد يحرِّم الاتجار بالأشخاص، بالرغم من وجود أحكام تغطي الاختطاف والإغواء والسخرة؛ |
The Committee is concerned that the State party applies its jurisdiction to crimes committed by Sudanese abroad with the condition that the act constitutes a crime under both the State party's Criminal law and under the law of the State in which it was committed. | UN | 25- يساور اللجنة قلق لعدم تطبيق الدولة الطرف تشريعها على الجرائم التي يرتكبها سودانيون خارج البلاد إلا إذا اعتبر الفعل جريمة بموجب القانون الجنائي للدولة الطرف وبموجب قانون الدولة التي ارتكب فيها معاً. |
(6) The Committee notes that it is not clear whether all acts of torture are offences under the State party's Criminal law (arts. 1 and 4). | UN | (6) تلاحظ اللجنة أنه ليس من الواضح ما إذا كانت جميع أعمال التعذيب تشكل جرائم بمقتضى القانون الجنائي للدولة الطرف (المادتان 1 و4). |
(7) The Committee is concerned that there is no clear provision in the State party's Criminal legislation to ensure that the absolute prohibition against torture is nonderogable (arts. 2 and 15). | UN | (7) تعرب اللجنة عن القلق إذ إن التشريع الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن أحكاماً واضحة تكفل الحظر المطلق والقاطع للتعذيب (المادتان 2 و15). |
(7) The Committee is concerned that there is no clear provision in the State party's Criminal legislation to ensure that the absolute prohibition against torture is nonderogable (arts. 2 and 15). | UN | (7) تعرب اللجنة عن القلق إذ إن التشريع الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن أحكاماً واضحة تكفل الحظر المطلق والقاطع للتعذيب (المادتان 2 و 15). |
208. With regard to article 4 of the Convention, members of the Committee emphasized the need to take positive measures to prevent xenophobia and racial discrimination, expressing concern at the omission of provisions against racial discrimination from the State party's Penal law. | UN | ٢٠٨ - وبشأن المادة ٤ من الاتفاقية، شدد أعضاء اللجنة على الحاجة الى اتخاذ تدابير موضوعية لمنع كراهية اﻷجانب والتمييز العنصري، وأعربت اللجنة عن القلق الذي يساورها من جراء إغفال اﻷحكام المناهضة للتمييز العنصري في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
336. In connection with the implementation of article 4 of the Convention, concern was expressed that not all of the acts prohibited under the provisions of that article were covered by article 81 of the State party's Penal Code. | UN | ٣٣٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية أعرب عن القلق ﻷن المادة ٨١ من القانون الجنائي للدولة الطرف لا تتضمن جميع اﻷفعال المحظورة بموجب أحكام تلك المادة. |