He was released on condition that he reported once a week to the gendarmerie. | UN | وأُفرج عنه بعد ذلك بشرط المثول أمام الجندرمة مرة في الاسبوع. |
Since then, he was alleged to have been detained at the gendarmerie Investigations Brigade in N'Djaména. | UN | ويدعى أنه محتجز منذ ذلك الوقت في مقر فرقة بحث الجندرمة في نجامينا. |
They were detained for several weeks at the platoon camp of the national gendarmerie, where they were allegedly beaten severely and given electric shocks. | UN | وقد ظلا في الحجز أسابيع عديدة في معسكر فصيلة الجندرمة الوطنية، وادعي أنهما ضربا في هذا المعسكر ضربا مبرحا وتلقيا صدمات كهربائية. |
gendarmes were waiting with the prisoners near a bombed-out cemetery. | Open Subtitles | الجندرمة كانوا ينتظرون مع السجناء بالقرب من مقبرة مقصوفة |
He had been detained following the intervention of several gendarmes called in to deal with a family quarrel. | UN | وكان قد اعتقل في أعقاب تدخل عدد من الجندرمة كانوا قد دعوا لمعالجة شجار عائلي. |
He therefore intends to use a gendarmerie unit to have the notices served by force whenever the occupants have shown obvious signs of bad faith. | UN | ولذلك فإنها تعتزم الاعتماد من اﻵن فصاعداً على فصيلة من الجندرمة للعمل على إنفاذ اﻷوامر بالقوة، حيثما أبدى محتلو اﻷماكن علامات واضحة على سوء النية. |
The gendarmerie opened an investigation and Captain Adib was placed in pretrial detention on 17 January 2000. | UN | ففتحت قوات الجندرمة تحقيقاً ووضع النقيب أديب رهن الاحتجاز قبل المحاكمة في 17 كانون الثاني/يناير 2000. |
They were taken to gendarmerie headquarters and blindfolded. | UN | وأخذوا الى مقر الجندرمة وعصبت أعينهم. |
18. The Committee is concerned that the powers of the gendarmerie nationale, which is basically a military corps, when operating in a civilian public order situation are wider than those of the police. | UN | ٨١- وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الجندرمة الوطنية، وهي في اﻷساس جهاز عسكري، تتمتع بسلطات أوسع من سلطات الشرطة حين تعمل في وضع مدني يتعلق بالنظام العام. |
11. Replying to a question relating to the prosecution of law enforcement officers, he said that where a police officer was accused of infringing the law, the inquiry was generally conducted by the gendarmerie. | UN | ١١- ورد على سؤال متصل بمحاكمة موظفي إنفاذ القوانين فأعلن أن الجندرمة هي التي تقوم عموما بالتحقيق إذا اتهم موظف شرطة بانتهاك القانون. |
The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Chad after he had been informed that the commander of the specialized security units of the National gendarmerie had sent a telegram instructing all members of the nine departments of the gendarmerie to proceed to the physical elimination of all thieves caught in the act. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى حكومة تشاد بعد أن أُبلغ بأن قائد وحدات اﻷمن المتخصصة التابعة للجندرمة الوطنية أرسل برقية يُعطي فيها تعليمات إلى جميع أعضاء إدارات الجندرمة التسع باللجوء إلى التصفية الجسدية لجميع اللصوص الذين يُضبطون متلبسين. |
405. The Committee is concerned that the powers of the gendarmerie nationale, which is basically a military corps, when operating in a civilian public order situation, are wider than those of the police. | UN | ٥٠٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الجندرمة الوطنية، وهي في اﻷساس جهاز عسكري، تتمتع بسلطات أوسع من سلطات الشرطة حين تعمل في وضع مدني يتعلق بالنظام العام. |
This complaint gave rise to an immediate inquiry, whose findings were reflected in a report of 4 August 1993 of the Deputy Senior Commander of the National gendarmerie, Under-Director of Military Justice. | UN | وفور استلام هذه الشكوى أجري تحقيق نتيجته واردة في تقرير بتاريخ ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ مقدم من قائد الجندرمة الوطنية اﻷعلى بالنيابة، مساعد مدير العدالة العسكرية. |
They were being held in incommunicado detention at gendarmerie headquarters in Iǧdir (20 July 1994). | UN | وهم محتجزون في حالة عزل عن أي اتصال في مقر الجندرمة باغدير )٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١(. |
4. Two gendarmerie unions and a number of gendarmes brought before the Court of Arbitration a request for the annulment of a number of provisions of the Act of 24 July 1992, which, inter alia, compells certain of the personnel to hold themselves available, restricts their freedom to join a trade union and denies them the right to strike. | UN | ٤- التمست نقابتان للجندرمة وبعض أفراد الجندرمة من محكمة التحكيم إلغاء أحكام معينة من قانون ٤٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ الذي ينص، ضمن أمور أخرى، على وجوب وضع عدد من أفرادها تحت التصرف، وتقييد حريتهم في الانضمام إلى نقابة، ورفض حق اﻹضراب لهم. |
HRFOR estimated the detainee population in communal detention centres and gendarmerie brigades (but excluding military and sector-level civilian detention centres) at around 48,863. | UN | وقدرت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا عدد المحتجزين في مراكز الاحتجاز البلدية وألوية الجندرمة )ولكن باستثناء مراكز الاحتجاز العسكرية والمدنية اﻹقليمية( بنحو ٣٦٨ ٨٤ محتجزا. |
He is also distressed by information brought to his attention according to which a pregnant woman accused of theft was killed upon arrest by gendarmes in Chad. | UN | ويعرب أيضاً عن انزعاجه إزاء المعلومات التي وردت إليه والتي تفيد بأن الجندرمة في تشاد قتلت امرأة حامل متهمة بالسرقة، بعد القبض عليها. |
If I desert, the gendarmes will come and get me. | Open Subtitles | إذا هربت الجندرمة سيأتون لأخذي |
I knew, in time, the gendarmes would come. | Open Subtitles | عرفتُ أنّ بمرور الوقت الجندرمة سيأتون |
29. Many demonstrators, including young women and Buddhist monks, were arrested by gendarmes and policemen from the Flying Tigers unit. | UN | 29- واعتقل رجال الجندرمة والشرطة من وحدة النمور المتنقلة " Flying Tigers " العديد من المتظاهرين، بمن فيهم شابات ورهبان بوذيون. |
(b) Through financing the initial training of 200 police officers and 200 gendarmes. | UN | (ب) بتولي مهمة التدريب الأولي لـ 200 فرد من أفراد الشرطة و 200 من أفراد الجندرمة. |