The application of the Convention to gender-based discrimination is made clear by the definition of discrimination contained in article 1. | UN | ويتضح تطبيق الاتفاقية على التمييز الجنساني من تعريف التمييز الوارد في المادة 1. |
The application of the Convention to gender-based discrimination is made clear by the definition of discrimination contained in article 1. | UN | ويتضح تطبيق الاتفاقية على التمييز الجنساني من تعريف التمييز الوارد في المادة 1. |
Even in times of peace, perpetrators of gender-based violence often enjoy impunity. | UN | فحتى في أوقات السلام، كثيراً ما يفلت مرتكبو العنف الجنساني من العقاب. |
The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. | UN | وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000. |
Gender Desk Officer and gender Focal Person for Food Security working together | UN | :: موظف في مكتب الشؤون الجنسانية، ومسؤول تنسيق معني بالبعد الجنساني من أجل الأمن الغذائي يعملان معاً |
Original: ENGLISH Report of the expert meeting on mainstreaming gender in order to promote opportunities | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص |
Develop a strategic plan for gender mainstreaming in order to increase women's participation, in particular to increase women's participation in development programming. | UN | :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛ |
gender-based violence is one of the leading factors in HIV infection. | UN | إن العنف الجنساني من بين العوامل الرئيسية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The Plan called for the revision of policies on gender-based violence to better serve women migrant victims of violence. | UN | ودعت الخطة إلى تنقيح السياسات المعنية بالعنف الجنساني من أجل خدمة المهاجرات ضحايا العنف بصورة أفضل. |
64. Following incidents of violence or conflict, minority women and girls may be at particular risk of gender-based violence. | UN | 64- وفي أعقاب حوادث العنف أو النزاعات، قد تكون النساء والفتيات أكثر عُرضة للعنف الجنساني من غيرهن. |
The purpose of the follow-up system is to raise awareness of multiple discrimination and to monitor gender-based discrimination from the point of view of multiple discrimination. | UN | والغرض من نظام المتابعة زيادة الوعي بالتمييز المتعدد ورصد التمييز الجنساني من وجهة نظر الأشكال المتعددة للتمييز. |
gender-based violence is a barrier to girls' and women's education. | UN | ويعد العنف الجنساني من بين الحواجز التي تعترض تعليم الفتيات والنساء. |
gender-based violence increases three- to fourfold the risk of depression and anxiety in adolescents, especially those in emergency settings. | UN | ويضاعف العنف الجنساني من خطر الإصابة بالاكتئاب أو القلق بثلاث أو خمس مرات في صفوف المراهقين، وبخاصة في حالات الطوارئ. |
Economic inequalities and gender-based discrimination were identified as factors disproportionately affecting the ability of women victims to recover lost wages. | UN | واعتُبرت التفاوتات الاقتصادية والتمييز الجنساني من العوامل التي تؤثر بشكل غير متناسب في قدرة الضحايا من النساء على استرداد أجورهن المفقودة. |
The number of technical departments involved in preparing the gender report increased from 4 in 2006 to 21 in 2008. | UN | وازداد عدد الإدارات التقنية التي تشترك في إعداد التقرير الجنساني من أربع في عام 2006 إلى 21 في عام 2008. |
The number of technical departments involved in preparing the gender report has increased from four in 2006 to 21 in 2008. | UN | وازداد عدد الإدارات التقنية التي تشترك في إعداد التقرير الجنساني من أربع في عام 2006 إلى 21 في عام 2008. |
It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. | UN | ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى. |
Article 13 of the bill lays down that general and specific measures and gender mainstreaming are to be applied to promote and implement de facto gender equality. | UN | وتنص المادة 13 من مشروع القانون على أنه يتعين تطبيق تدابير عامة ومحددة، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين بحكم الواقع وتحقيقها. |
It therefore thinks that sexism and all kind of stereotypes related to the traditional roles of women and men and gender bias should be eradicated from all educational programmes. | UN | وهو يعتقد بناء على ذلك أنه ينبغي القضاء على التمييز على أساس الجنس وجميع أنواع القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار التقليدية للمرأة والرجل والتحيز الجنساني من جميع البرامج التعليمية. |
3. Mainstreaming gender in order to promote opportunities | UN | 3- تعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص |
Special budget for gender mainstreaming allocate for activities to combat desertification | UN | رصد ميزانية خاصة بتعميم المنظور الجنساني من أجل أنشطة مكافحة التصحر |
A dual-track approach to gender equality could be taken, involving specific measures in areas critical to the advancement of women on the one hand, and monitoring and evaluation of the process of gender-mainstreaming on the other. | UN | وأضافت أنه يمكن اتخاذ نهج مزدوج المسار لتحقيق المساواة بين الجنسين، يشمل اتخاذ تدابير محددة في مجالات حاسمة للنهوض بالمرأة من جهة، ورصد وتقييم عملية مراعاة تعميم المنظور الجنساني من جهة أخرى. |
Many of the national machineries required capacity-building on gender mainstreaming in order to make effective contributions. | UN | وكثير من الأجهزة الوطنية طلب بناء القدرات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل تقديم إسهامات فعلية. |
the gender Unit within the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare monitors the implementation of gender mainstreaming strategies for the empowerment of women and the promotion of gender equality and equity. | UN | وتقوم وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة بمراقبة تنفيذ استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة وتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين. |