"الجنسية الاستغلالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexually exploitative
        
    • exploitative sexual
        
    The research did not provide an estimate of the total number of buyers of sexually exploitative services. UN ولم تقدم الدراسة تقديراً لإجمالي عدد زبائن الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    B. Factors that cause or increase demand for sexually exploitative services 42 - 64 9 UN باء - العوامل التي تسبب أو تزيد الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية 42-64 10
    Some other States also made references to related services such as striptease shows or massage parlours as forms of sexually exploitative services. UN كما أشارت بعض الدول الأخرى إلى الخدمات ذات الصلة بالبغاء مثل عروض التعّري أو صالونات التدليك بوصفها من أشكال الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    He stressed the power relationships between traffickers, trafficked victims and persons who used exploitative sexual services. UN وأكّد على علاقات القوة في ما بين المتّجرين وضحايا الاتجار والأشخاص الذين يستخدمون الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    In light of the disparities that exist between what is contained in the Constitution, applicable international instruments and what is obtaining on the ground, the Government, through recommendations of the Malawi Law Commission, is introducing policies that prohibit harmful social and cultural practices that perpetuate the subservice of women and which invoke exploitative sexual relations. UN وفي ضوء التباينات القائمة بين ما يرد في الدستور والصكوك الدولية السارية المفعول وما يحصل على أرض الواقع، تعتمد الحكومة، بتوصيات من لجنة القانون في ملاوي، سياسات تحظر الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة التي تديم خضوع المرأة والعلاقات الجنسية الاستغلالية.
    B. Factors that cause or increase demand for sexually exploitative services UN باء - العوامل التي تسبب أو تزيد الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية
    61. The questionnaire asked specifically about possible links between military deployment and the demand for sexually exploitative services. UN 61- طرح الاستبيان أسئلة محددة عن الصلات المحتملة بين نشر القوات العسكرية وبين الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    The questionnaire also asked respondents whether criminalizing, tolerating, legalizing, or regulating prostitution had any effect on demand for sexually exploitative services or trafficking. UN كما طرح الاستبيان سؤالاً على المجيبين عما إذا كان لتجريم البغاء أو التساهل معه أو إضفاء الصبغة القانونية عليه أو تنظيمه أي تأثير على الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية أو على الاتجار.
    2. Clients of sexually exploitative services UN 2- زبائن الخدمات الجنسية الاستغلالية
    65. The questionnaire posed the question of which strategies countries pursued to eradicate or reduce demand for sexually exploitative services. UN 65- طرح الاستبيان تساؤلاً عن ماهية الاستراتيجيات التي اعتمدتها البلدان للقضاء على الخدمات الجنسية الاستغلالية أو تقليلها.
    97. The Special Rapporteur received a great deal of information on initiatives to raise awareness and to educate both potential clients of sexually exploitative services and third persons. UN 97- تلقى المقرر الخاص كماً هائلاً من المعلومات بشأن مبادرات تتعلق بإذكاء وعي وتثقيف زبائن الخدمات الجنسية الاستغلالية المحتملين والأطراف الثالثة على حد سواء.
    103. In Finland, the Government considers education to be an enduring way of reducing demand for sexually exploitative services. UN 103- وفي فنلندا، تعتبر الحكومة أن التوعية الصحية من الأساليب التي تفضي إلى خفض الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية بصورة متواصلة.
    38. Demand for the sexual exploitation of children comes overwhelmingly from males, although information from non-governmental sources in Europe pointed out that women are starting to request sexually exploitative services. UN 38- ويأتي الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال بأكثرية ساحقة من الذكور، على الرغم من أن المعلومات الواردة من منظمات غير حكومية في أوروبا تشير إلى أن النساء بدأن في الإقبال على الخدمات الجنسية الاستغلالية.
    43. Respondents, including some member States, highlighted that a culture of social and legal impunity for exploiters encouraged the demand for sexually exploitative services such as child prostitution. UN 43- أبرز المجيبون، بما في ذلك بعض الدول الأعضاء، أن ثقافة الإفلات من العقاب على المستويين الاجتماعي والقانوني التي يتمتع بها من يقومون بالاستغلال هي التي تشجع الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية مثل بغاء الأطفال.
    The United States of America, while identifying prostitution involving adult victims compelled to engage in prostitution by force, fraud, and coercion as a sexually exploitative service, also reported that it had adopted a strong position against legalized prostitution based on evidence that prostitution was inherently harmful and dehumanizing and fuelled trafficking in persons - a form of modern slavery. UN وبينما تعرف الولايات المتحدة الأمريكية الخدمة الجنسية الاستغلالية على أنها البغاء الذي يمارسه ضحايا راشدون أُجبروا على ممارسة هذا العمل بالقوة أو الاحتيال أو الإكراه، فإنها أبلغت أيضا عن قيامها باتخاذ موقف حازم إزاء إضفاء الصبغة القانونية على البغاء على أساس الشواهد التي تبين أن البغاء مؤذ بطبيعته وينتقص من كرامة الإنسان ويشجع على الاتجار بالأشخاص - ويشكل ضرباً من ضروب الرق الحديث.
    120. Men's demand for prostitution, the impunity of sexual exploiters, the pernicious effects of a globalized free market and economy, discriminatory attitudes, especially discrimination on the basis of race, colour and ethnicity, beliefs held by men about sexual dominance, armed conflict and political instability, and traffickers' greed are among the main factors that create demand for sexually exploitative services. UN 120- ومن العوامل الرئيسية التي تولد الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية طلب الرجال على البغاء وإفلات المستغلين من العقاب والآثار الضارة للأسواق الحرة والاقتصاد الحر في ظل العولمة والأساليب التمييزية، لا سيما التمييز على أساس العرق، واللون والأصل الإثني ومعتقدات الرجال فيما يتعلق بالهيمنة الجنسية، والصراعات المسلحة والاضطرابات السياسية، وجشع المتجرين.
    34. In Estonia, according to research conducted by the Estonian Open Society Institute and the Department of Gender Equality, 23 per cent of buyers of sexually exploitative services (understood as prostitution) were from Estonia, 45 per cent from Finland, 13 per cent from elsewhere in Europe, 10 per cent from the Russian Federation and 9 per cent from elsewhere. UN 34- وفي إستونيا، تبين من دراسة أجراها معهد المجتمع المفتوح الإستوني وشعبة المساواة بين الجنسين، أن 23 في المائة من زبائن الخدمات الجنسية الاستغلالية (التي يُفهم أنها تعني البغاء) كانوا من مواطني إستونيا، و45 في المائة من فنلندا، و13 في المائة من بلدان أوروبية أخرى، و10 في المائة من الاتحاد الروسي، و9 في المائة من بلدان أخرى.
    More in-depth research was needed on exploitative sexual relationships involving adolescents, as was government action to end all sexual abuse and exploitation, including the enactment of criminal legislation and measures to stop the practice of child marriage. UN ومن الضروري أن يُضطلع بمزيد من البحوث المتعمقة بشأن العلاقات الجنسية الاستغلالية التي تتعلق بالمراهقات، إلى جانب تدخل الحكومة لإنهاء كافة حالات الإساءة والاستغلال على صعيد الجنس، مما يتضمن سن تشريعات وتدابير جنائية لوقف ممارسة زواج الأطفال.
    In light of the disparities that exist between what is contained in the Constitution, applicable international instruments and what is on the ground, the Government, through recommendations of the Law Commission, is introducing policies that prohibit harmful social and cultural practices that perpetuate the subservience of women and which invoke exploitative sexual relations. UN وعلى ضوء الفوارق القائمة بين ما هو وارد في الدستور والصكوك الدولية الواجبة النفاذ وما هو على أرض الواقع، فإن الحكومة، من خلال توصيات لجنة القانون، تعمل على تطبيق سياسات تحظر الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة التي تؤدي إلى استمرار تبعية النساء والتي تفرض العلاقات الجنسية الاستغلالية.
    32. The Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking (COMMIT) adopted in 2004 a Memorandum of Understanding in which Member States recognize the " link between the demand for trafficking and the growing demand for exploitative labour and exploitative sexual services " . UN 32- واعتمدت المبادرة الوزارية المنسقة لمنطقة نهر الميكونغ بشأن مكافحة الاتجار عام 2004 مذكرة تفاهم تعترف فيها الدول الأعضاء " بالصلة بين الطلب على الاتجار وتزايد الطلب على الاستغلال في العمل والخدمات الجنسية الاستغلالية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus