Thousands of persons had, moreover, already been naturalized and some 1,000 people had recently obtained Kuwaiti nationality. | UN | وقد جرى بالفعل تجنيس آلاف الأشخاص، وحصل زهاء 000 1 شخص على الجنسية الكويتية مؤخراً. |
Under the same article, every child born in Kuwait to unknown parents shall have Kuwaiti nationality. | UN | كما ضمنت المادة الثالثة الجنسية الكويتية لكل من يولد في الكويت لأبوين مجهولين. |
Many of those residents have now been granted Kuwaiti nationality in accordance with the rules and criteria established by law. | UN | وقد تم منح عدد كبير منهم الجنسية الكويتية وفقاً للضوابط والمعايير المقررة قانوناً. |
It is also concerned that the legal consequence of a conversion from Islam to another religion may result in the loss of Kuwaiti nationality. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال فقدان الجنسية الكويتية بسبب التحول من الإسلام إلى دين آخر. |
According to the Law on Nationality, Kuwaiti citizenship is obtained at birth if the father is a Kuwaiti national. | UN | ويتم وفقاً لقانون الجنسية الحصول على الجنسية الكويتية بالولادة إذا كان الأب مواطناً كويتياً. |
It is also concerned that the legal consequence of a conversion from Islam to another religion may result in the loss of Kuwaiti nationality. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال فقدان الجنسية الكويتية بسبب التحول من الإسلام إلى دين آخر. |
Kuwaiti nationality is granted at the discretion of the Ministry of the Interior and, as such, does not benefit from any judicial guarantees. | UN | ومنح الجنسية الكويتية مرهون بالسلطة التقديرية الممنوحة لوزارة الداخلية ومن ثم لا يخضع ﻷي ضمان قضائي. |
Generally speaking, Kuwaiti nationality is considered a privilege, not a right. | UN | ومنح الجنسية الكويتية ينظر إليه، بصورة عامة، على أنه امتياز وليس حق. |
The Commission is at present working unremittingly to obtain Kuwaiti nationality for all persons entitled to it under the law. | UN | وتعمل اللجنة الآن دون إبطاء على أن يحصل على الجنسية الكويتية جميع من يحق لهم الحصول عليها بموجب القانون. |
This Law regulates in detail all matters pertaining to Kuwaiti nationality. | UN | وينظم هذا القانون الجنسية الكويتية تنظيماً مفصلاً. |
Children of Kuwaiti women married to foreigners acquired Kuwaiti nationality only under special conditions. | UN | فأطفال النساء الكويتيات المتزوجات من أجانب لا يحصلون على الجنسية الكويتية إلا بمقتضى شروط خاصة. |
Accordingly, foreign nationals could acquire Kuwaiti nationality only through marriage to a citizen of Kuwait. | UN | ووفقاً لذلك ليس بوسع الرعايا الأجانب اكتساب الجنسية الكويتية إلا من خلال الزواج بمواطن من الكويت. |
Amiral Decree No. 15 of 1959 promulgating the Kuwaiti nationality Act. | UN | مرسوم اميري رقم ٥١ لسنة ٩٥٩١ بقانون الجنسية الكويتية. |
Others, who were already outside of the country when the invasion occurred, are reported to have received similar relocation grants upon registration and proof of their Kuwaiti nationality. | UN | وتفيد التقارير بأن اﻵخرين، الذين كانوا أصلا خارج البلد عند حدوث الغزو، حصلوا على منح مماثلة للسكن لدى تسجيل أنفسهم وتقديم ما يدل على أنهم يحملون الجنسية الكويتية. |
In that connection the Committee referred to official discrimination made between two categories of Kuwaiti citizens: those who possessed longstanding Kuwaiti nationality and those who had acquired Kuwaiti nationality in more recent times. | UN | وأشارت اللجنة بهذا الصدد الى التمييز الرسمي بين فئتين من المواطنين الكويتيين: الحائزون على الجنسية الكويتية منذ أمد طويل والحائزون عليها في تاريخ حديث نسبيا. |
" By way of exception to the provisions of the preceding article, Kuwaiti nationality may be granted by a decree based on a proposal from the Minister of the Interior in the following cases: | UN | " استثناء من أحكام المادة السابقة يجوز منح الجنسية الكويتية بمرسوم - بناء على عرض وزير الداخلية في الأحوال الآتية: |
The State party should guarantee that applicants are officially informed of the reasons why they were denied Kuwaiti nationality, and should also implement a review procedure. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إعلام المتقدمين بطلبات الحصول على الجنسية الكويتية رسمياً بأسباب رفض منحهم إياها، كما ينبغي لها إرساء إجراء إعادة النظر في هذه الطلبات. |
The State party should guarantee that applicants are officially informed of the reasons why they were denied Kuwaiti nationality, and should also implement a review procedure. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إعلام المتقدمين بطلبات الحصول على الجنسية الكويتية رسمياً بأسباب رفض منحهم إياها، كما ينبغي لها إرساء إجراء إعادة النظر في هذه الطلبات. |
Nevertheless, permanent residents may consider applying for Kuwaiti citizenship with the Ministry of Interior. | UN | إلا أنه يجوز للمقيمين الدائمين أن يتوخوا تقديم طلب إلى وزارة الداخلية للحصول على الجنسية الكويتية. |
There is no doubt that this is a positive step that will result in the elimination of an inconsistency in the Nationality Act and expand the electorate. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الخطوة تعتبر خطوة إيجابية وأنها ستؤدي إلى توحيد الجنسية الكويتية وإلى توسيع نطاق القاعدة الانتخابية. |
According to the Government, following the application of the Law on Entry of Foreigners, there have been certain groups of persons claiming to be Kuwaiti citizens. | UN | وتفيد الحكومة أنه، بعد تطبيق قانون دخول الأجانب، أخذت مجموعات معينة من الأشخاص تطالب بالحصول على الجنسية الكويتية. |
It was possible, however, for women who had previously relinquished their Kuwait nationality to reacquire it. | UN | وقالت إنه يمكن مع ذلك للمرأة التي تخلت عن الجنسية الكويتية أن تكتسبها من جديد. |