"الجنسية اللبنانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanese nationality
        
    • the Lebanese citizenship
        
    There are similar attempts to retroactively annul the Lebanese nationality obtained by certain refugees in 1994. UN وهناك محاولات مماثلة لإسقاط الجنسية اللبنانية بأثر رجعي عن بعض اللاجئين الذين حصلوا عليها في عام 1994.
    There are similar attempts to retroactively annul the Lebanese nationality obtained by certain refugees in 1994. UN وهناك محاولات مماثلة لإسقاط الجنسية اللبنانية بأثر رجعي عن بعض اللاجئين الذين حصلوا عليها في عام 1994.
    Legal aid will no longer be provided to former stateless persons since they have recently acquired Lebanese nationality. UN ولن تقدم بعد اﻵن المعونة القانونية إلى عديمي الجنسية سابقا نظرا إلى أنهم اكتسبوا مؤخرا الجنسية اللبنانية.
    Lebanese nationality granted to minor children of a Lebanese mother whose foreign husband is deceased, by analogy with the children of a mother who has acquired Lebanese nationality. UN منح الجنسية اللبنانية لأولاد قاصرين من أم لبنانية توفي زوجها الأجنبي أسوةً بأولاد الأم التي اكتسبت الجنسية اللبنانية.
    On the other hand, the Lebanese woman cannot give her husband or her children the Lebanese citizenship. UN وعلى العكس من ذلك، لا يجوز للمرأة اللبنانية أن تمنح زوجها أو أولادها الجنسية اللبنانية.
    Adults holding a green card shall have the right, within a year of reaching the age of 18 and within a year from the date of the promulgation of this law, to apply to obtain Lebanese nationality. UN يحق للبالغين من حاملي البطاقة الخضراء خلال مهلة سنة من تاريخ بلوغهم 18 سنة وخلال سنة من تاريخ صدور هذا القانون، الطلب من القضاء الحصول على الجنسية اللبنانية.
    Lebanese nationality shall only be given to the holder of a green card after it has been ascertained that he has lawfully resided for at least ten years on Lebanese territory and that he has not been convicted of a moral crime, even if it has expired. UN لا تُعطى الجنسية اللبنانية لحامل البطاقة الخضراء إلاّ بعد التحقق من إقامته على الأراضي اللبنانية إقامة شرعية لمدة 10 سنوات على الأقل وأن لا يكون محكوماً، وإن سابقاً، بجرم شائن.
    :: Foreigners getting married to Lebanese women for the purpose of obtaining Lebanese nationality; UN - إقدام الأجانب على الزواج من لبنانيات بهدف الحصول على الجنسية اللبنانية.
    Referring to paragraph 26 of the report, on the means of acquiring Lebanese nationality, he said that any child living on Lebanese soil could have Lebanese nationality. UN وذكّر السيد خليل بمضمون الفقرة ٦٢ من التقريـر حول طريقة اكتساب الجنسية اللبنانية فشدد على أن بإمكان أي طفل يعيش على التراب اللبناني أن يكتسب الجنسية اللبنانية.
    A child born of a Lebanese mother should automatically acquire Lebanese nationality, even if the father was a foreigner. UN وقال إنه يرى من ناحية أخرى أن من المفروض أن يكتسب الطفل المولود ﻷم لبنانية الجنسية اللبنانية بصورة آلية حتى إذا كان والده أجنبياً.
    " This shall remain true even if the defendant loses or acquires Lebanese nationality subsequent to the commission of the felony or misdemeanour. " UN " ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعى عليه أو اكتسب الجنسية اللبنانية بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة " .
    :: The right to work in the private sector but not the public sector, with the exception of the free professions regulated by law or those sectors for which the relevant laws, regulations and decisions expressly stipulate the condition of Lebanese nationality; UN - الحق في العمل في القطاعات الخاصة، دون القطاع العام، وباستثناء المهن الحرة المنظَّمة بقانون أو القطاعات التي تنصّ القوانين والأنظمة والقرارات المتعلّقة بها على توافر شرط الجنسية اللبنانية صراحة.
    Application by woman of Lebanese origin to grant Lebanese nationality to her minor children following the death of her foreign husband, pursuant to article 4, paragraph 2 of Decree no. 15/1925. UN طلب امرأة لبنانية أصلاً إعطاء الجنسية اللبنانية لأولادها القاصرين بعد وفاة الزوج الأجنبي سنداً لأحكام الفقرة الثانية من المادة الرابعة من القرار رقم 15/1925.
    28. Concerning question 16, to which the delegation had already for the most part replied, a foreigner who married a Lebanese woman could, after having resided in Lebanon for a certain amount of time, acquire Lebanese nationality, which he could then pass on to his children. UN ٨٢- وفيما يتعلق بالسؤال رقم ٦١ الذي سبق أن أجاب عنه الوفد اللبناني إلى حد بعيد، يجدر بيان أن بإمكان اﻷجنبي المتزوج بلبنانية أن يكتسب الجنسية اللبنانية بعد أن يكون قد أقام لمدة معينة في لبنان، وهي جنسية يمكنه فيما بعد أن يمنحها ﻷطفاله.
    31. The problem of the majority of the 130,000 stateless and undocumented persons that have lived in Lebanon for an extended period was finally settled in July 1994, when the Government decided to grant them Lebanese nationality. UN ٣١ - وقد تمت أخيرا تسوية مشكلة غالبية اﻷشخاص عديمي الجنسية واﻷشخاص الذين لا يحملون وثائق ثبوتية الذين يعيشون في لبنان لفترة طويلة، وعددهم ٠٠٠ ١٣٠، ذلك أن الحكومة قررت منحهم الجنسية اللبنانية في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    3. With regard to questions concerning nationality, she endorsed the hope expressed by Ms. Belmihoub-Zerdani that the National Commission for Lebanese Women would succeed in making it possible to confer Lebanese nationality on spouses and children in families where the mother was a Lebanese national. UN 3 - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالجنسية، قالت إنها تؤيد ما أعربت عنه السيدة بيلمهوب - زرداني من أمل في أن الهيئة الوطنية لشؤون لمرأة اللبنانية سوف تنجح في تحقيق إمكانية منح الجنسية اللبنانية للأزواج والأطفال في تلك الأسر التي تكون فيها الأم لبنانية الجنسية.
    Version (a): The following text to be added to the last paragraph of article 4, Resolution no. 15 (19 Jan. 1925): Likewise, a Lebanese woman married to a foreigner shall have the right to grant Lebanese nationality to her children. UN صيغة (أ): يضاف إلى الفقرة الأخيرة من المادة الرابعة من القرار رقم 15 تاريخ 19 كانون الثاني/يناير 1925 النصّ الآتي: وكذلك يحق للمرأة اللبنانية المتزوجة من أجنبي أن تمنح أولادها الجنسية اللبنانية.
    That the proposed draft law which would allow Lebanese women to pass on their nationality to their children and foreign spouses be adopted as soon as possible (Norway); Enact legislation to grant Lebanese nationality to the spouses and children of Lebanese women (United Kingdom); Amend its law on nationality to enable Lebanese women to confer their nationality to their children (Canada); UN 82-18- القيام، في أقرب وقت ممكن، باعتماد مشروع القانون المقترح الذي يتيح للبنانيات منح جنسيتهن إلى أطفالهن وأزواجهن الأجانب (النرويج)؛ سن تشريع بمنح الجنسية اللبنانية إلى أزواج وأطفال اللبنانيات (المملكة المتحدة)؛ تعديل قانونه المتعلق بالجنسية بحيث يمكِّن اللبنانيات من منح جنسيتهن لأبنائهن (كندا)؛
    17.5 As regards protection of the rights of female migrant workers, the Lebanese courts do not discriminate when applying criminal or civil law, whether or not the claimant or victim has Lebanese nationality or foreign nationality. The foreign nationality of the victim does not under any circumstances constitute a reason to reduce the perpetrator's sentence (Mount Lebanon Criminal Court (23 June 2000)). UN 17-5 أما في حماية حقوق العاملات المهاجرات: فإن المحاكم اللبنانية لا تميّز في تطبيق النصوص القانونية، سواء الجزائية منها أو المدنية، بين أن تكون صاحبة الحق، أو الضحية، من الجنسية اللبنانية أو من جنسية أجنبية، بحيث أن الجنسية الأجنبية للضحية لا تشكّل إطلاقاً سبباً لتخفيف العقوبة عن الجاني (جنايات جبل لبنان تاريخ 23 حزيران/يونيه 2000).
    A Lebanese man can give his wife and his children the Lebanese citizenship automatically. UN يمنح الرجل اللبناني زوجته وأولاده الجنسية اللبنانية تلقائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus